Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Eksodosy 7:2 - Baiboly Katolika

2 Ianao moa hilaza izay rehetra hiandidiako anao; i Aarôna rahalahinao kosa, hiteny amin’i Faraôna mba handefany ny zanak’i Israely hiala amin’ny taniny.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

2 Ianao no hilaza izay rehetra handidiako anao, ary i Arona rahalahinao kosa no hiteny amin’i Farao, mba hamelany ny Zanak’Israely hiala avy ao amin’ny taniny.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

2 Ambarao amin’i Aharôna rahalahinao izay rehetra handidiako anao, ary izy kosa no hiteny amin’ny Farao mba handefasany ny Israelita hiala amin’ny taniny.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

2 Ambarao amin’i Aharôna rahalahinao izay rehetra handidiako anao, ary izy kosa no hiteny amin’ny Farao mba handefasany ny Israelita hiala amin’ny taniny.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

2 Hianao hilaza izay rehetra nandidiako anao, ary Arona rahalahinao kosa hilaza amin’i Farao, mba handefasany ny Zanak’Isiraely hiala amin’ny taniny.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

2 Hianao hilaza izay rehetra nandidiako anao, ary Arona rahalahinao kosa hilaza amin'i Farao, mba handefasany ny Zanak'Isiraely hiala amin'ny taniny,

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

2 Ianao no hilaza izay rehetra handidiako anao, ary i Arona rahalahinao kosa no hiteny amin’i Farao, mba hamelany ny Zanak’Israely hiala avy ao amin’ny taniny.

Jereo ny toko dika mitovy




Eksodosy 7:2
13 Rohy Ifampitohizana  

Fa hoy ny navalin’i Mikea: «Velona i Iaveh! Dia izay holazain’i Iaveh amiko ihany no hambarako koa.»


Hiteny aminy ianao sy hanolotra ny teny hambarany; ary Izaho homba ny vavanao sy ny vavany, ary haneho aminareo izay tsy maintsy hataonareo.


Izy no hiteny amin’ny vahoaka hisolo anao; ho solom-bavanao izy, ary ianao kosa ho solon’Andriamanitra aminy.


Raha efa izany, lasa nankao amin’i Faraôna i Môizy sy i Aarôna ka nanao taminy hoe: «Izao no lazain’i Iaveh, Andriamanitr’i Israely: Alefaso handeha ny vahoakako hanao fety any an’efitra.»


dia izao no nolazain’i Iaveh tamin’i Môizy: «Izaho no Iaveh: Lazao amin’i Faraôna, mpanjakan’i Ejipta, izay rehetra lazaiko aminao.»


Dia nataon’i Môizy sy i Aarôna izay nandidian’i Iaveh azy; izany no nataony.


Fa ianao kosa: misikìna, mitsangàna ary lazao aminy izay rehetra handidiako anao. Aza mangovitra eo anatrehany, fandrao ataoko mangovitra eo anatrehany ianao.


Fa hoy Iaveh tamiko: «Aza manao hoe: ‹Zaza aho›, fa handeha ho any amin’izay rehetra anirahako anao ianao, ary hilaza izay rehetra handidiako anao.


Hoy koa Izy tamiko: «Ry zanak’olona, alatsaho am-po avokoa ny teny holazaiko aminao, ary henoy amin’ny sofinao, izy.


«Ry zanak’olona, tendreko ho mpitily eo amin’ny taranak’i Israely ianao, hihaino ny teny haloaky ny vavako ianao; ary hananatra azy ireo amin’ny Anarako.


ampianaro izy hitandrina ny zavatra rehetra nandidiako anareo. Ary indro Aho eo aminareo mandrakariva ambara-pahatongan’ny faran’izao tontolo izao.»


satria efa nambarako avokoa fa tsy nisy nafeniko taminareo ny sitrapon’Andriamanitra rehetra.


Aza manampy izay andidiako anareo, na manala amin’izany akory, fa tandremo ny didin’i Iaveh Andriamanitrareo, izay handidiako anareo.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra