Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Deoteronomia 31:6 - Baiboly Katolika

6 Mahereza ary matanjaha tsara, fa aza matahotra na mimalo amin’ireo akory, satria i Iaveh Andriamanitrao no miara-mandeha aminao, tsy hahafoy anao Izy na handao anao.»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

6 Mahereza sy matanjaha; aza matahotra azy na mangorohoro; fa NY TOMPO Andriamanitrao no miara-mandeha aminao; tsy handao anao na hahafoy anao Izy.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

6 Mahereza sy matanjaha! Aza matahotra na manahy an’ireo firenena ireo, satria ny TOMPO Andriamanitrareo no miara-mandeha aminareo ary tsy handao anareo na hahafoy anareo.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

6 Mahereza sy matanjaha! Aza matahotra na manahy an’ireo firenena ireo, satria ny TOMPO Andriamanitrareo no miara-mandeha aminareo ary tsy handao anareo na hahafoy anareo.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

6 Mahereza sy matanjaha; aza matahotra na manahy azy; fa Jehovah Andriamanitrao no miara-mandeha aminao; tsy handao anao na hahafoy anao Izy.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

6 Mahereza sy matanjaha; aza matahotra na manahy azy; fa Jehovah Andriamanitrao no miara-mandeha aminao; tsy handao anao na hahafoy anao Izy.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

6 Mahereza sy matanjaha; aza matahotra azy na mangorohoro; fa NY TOMPO Andriamanitrao no miara-mandeha aminao; tsy handao anao na hahafoy anao Izy.

Jereo ny toko dika mitovy




Deoteronomia 31:6
44 Rohy Ifampitohizana  

Ary niseho taminy i Iaveh ny alin’izay ka nanao hoe: «Izaho no Andriamanitr’i Abrahama, rainao, aza matahotra fa momba anao aho; ka hanisy soa anao ka hahamaro ny taranakao, noho ny amin’i Abrahama mpanompoko.»


Indro Aho momba anao, ka hiaro anao any amin’izay halehanao rehetra, sy hampody anao indray amin’ity tany ity. Fa tsy handao anao Aho, mandra-pahatanterako izay voalazako taminao.»


Mahereza ary samia mitomban-dahy isika miady ho an’ny firenentsika sy ho an’ny tanànan’ny Andriamanitsika; dia aoka i Iaveh hanao izay ataony ho mety.»


«Handeha amin’ny lalana falehan’ny tany rehetra aho ity, ka mahereza ianao, misehoa ho lehilahy.


honina eo amin’ny zanak’i Israely Aho, ary tsy hahafoy an’i Israely vahoakako.»


Homba antsika anie i Iaveh Andriamanitsika, toy ny efa nombany ny razantsika. Tsy handao antsika anie Izy, na hahafoy antsika,


Hoambinina ianao amin’izay, raha manampò tokoa ny hanaraka ny lalàna amam-pitsipika nandidian’i Iaveh an’i Môizy ho an’i Israely. Mahereza ary matokia fa aza matahotra na manam-badi-po.


Diniho àry izao, fa nofidin’i Iaveh ianao, hanao trano ho fitoerany masina, ka mahereza sy miasà.»


Ary hoy i Davida tamin’i Salômôna zanany: «Matanjaha! Mahereza! Miasà! Ary aza matahotra na manam-badi-po, fa i Iaveh Andriamanitra, Andriamanitro homba anao; tsy handao anao Izy, na hahafoy anao, mandra-pahavitan’ny asa rehetra momba ny fanompoana ao an-tranon’i Iaveh.


«Matanjaha sy mahereza, fa aza matahotra na manam-badi-po eo anoloan’ny mpanjakan’i Asiria sy ireo vahoaka maro be momba azy.


Nataon’i Davida. I Iaveh no fahazavako amam-pamonjena ahy; ka iza no hatahorako? I Iaveh no mandan’ny aiko ka zovy no hangovitako?


Manantenà an’i Iaveh! Matokia ka herezo ny fonao! Manantenà an’i Iaveh!


Fa tsy hanary ny vahoakany i Iaveh, tsy hahafoy ny lovany Izy;


Aza matahotra ianao fa momba anao Aho; aza mijerijery amin’ahiahy, fa Izaho no Andriamanitrao; Nohazoniko mafy ianao, ka manampy anao Aho; ary manohana anao amin’ny tanana ankavanan’ny fahamarinako.


Izaho dia Izaho no mampionona anareo; fa iza moa ianao no dia matahotra olombelona mety maty, zanak’olombelona mihelina hoatra ny ahitra;


Aza manana izay tahotra akory ianao eo anatrehan’izy ireo, fa momba anao hamonjy anao Aho,» - teny marin’i Iaveh! -


Hanao fanekena mandrakizay aminy Aho, mba tsy hihatahako aminy tsy manao soa aminy intsony, ary halatsako ao am-pony ny fahatahorany Ahy, mba tsy hihatahany Amiko.


Ary ankehitriny matokia, ry Zôrôbabela, - teny marin’i Iaveh. - Matokia, ry Jesosy, zanak’i Josedeka, mpisorona lehibe! Matokia ianareo vahoaka rehetra amin’ny tany, - teny marin’i Iaveh, - ary miasà! fa momba anareo Aho, - teny marin’i Iavehn’ny tafika. -


Ary hisy toy izao: Toy ny naha-fanozonana anareo tany amin’ny firenena, ry taranak’i Jodà sy taranak’i Israely, no hanafahako anareo, ka hahatongavanareo ho fitsofan-drano. Aza matahotra fa aoka hatanjaka ny tananareo!»


ny toetry ny tany na lali-nofo na marivo nofo, na misy hazo na tsia. Mahereza tsara ary mangalà amin’ny vokatry ny tany.» Voaloham-pahavokaran’ny voaloboka tamin’izay.


Faltỳ, zanak’i Rafò avy amin’ny fokon’i Benjamina;


Fa aza miodina amin’i Iaveh kosa ianareo, ary aza matahotra ny olona amin’izany tany izany, fa ho fihinana ho antsika izy ireo; ny fialofan’izy ireo efa niala taminy, ary isika omban’i Iaveh, ka aza matahotra azy ireo.»


Aza matahotra, ry ondry vitsy, fa efa sitraky ny Rainareo ny hanome anareo ny fanjakana.


Miambena, mahareta amin’ny finoana, misehoa ho lehilahy, ary mahereza fo.


Farany, ry kristianina havana, mahereza ao amin’ny Tompo sy amin’ny heriny mahefa ny zavatra rehetra.


Indro ataon’i Iaveh Andriamanitrao eo anatrehanao izany tany izany, ka iakaro izy, dia alao ny zanakao, araka ny efa voalazan’i Iaveh Andriamanitry ny razanao taminao; aza matahotra na mivadi-po akory.


Dia hoy aho taminareo: Aza mivadi-po na matahotra an’ireo akory;


Koa tandremo ny didy rehetra andidiako anareo anio, mba hahery ianareo ka hiditra ho tonga tompon’ny tany izay ndeha halehanareo hakana azy ho fanananareo;


«Raha mivoaka hiady amin’ny fahavalonao ianao, ka mahita soavaly aman-kalesy sy vahoaka maro noho ianao, dia aza matahotra azy fa momba anao i Iaveh Andriamanitrao, izay nitondra anao niakatra avy tany amin’ny tany Ejipta.


Ary i Iaveh nanome didy an’i Jôsoe, zanak’i Nona, ka nanao taminy hoe: «Mahereza sy matanjaha tsara, fa ianao no hampiditra ny zanak’i Israely any amin’ny tany nampanantenaiko azy tamim-pianianana, ary Izaho homba anao».


Dia nantsoin’i Môizy i Jôsoe, ka hoy izy taminy, teo anatrehan’i Israely rehetra: «Mahereza ary matanjaha tsara, fa ianao no hiditra miaraka amin’ity vahoaka ity, any amin’ny tany efa nianianan’i Iaveh tamin’ny razany homena azy ireo; ary ianao no hampanana azy ireo izany.


Fa i Iaveh no handeha eo alohanao, Izy no homba anao fa tsy hahafoy anao na handao anao Izy, ka aza matahotra na mivadi-po ianao.»


satria Andriamanitra mamindra fo i Iaveh Andriamanitrao, ka tsy hahafoy anao na handringana anao; tsy hanadino ny fanekeny tamin’ny razanao, izay efa nianianany taminy.


dia aza matahotra azy, fa tsarovy ao an-tsainao ny nataon’i Iaveh Andriamanitrao, tamin’i Faraôna sy i Ejipta rehetra.


Koa ny aminao àry, anaka, dia aoka hihamahery amin’ny fahasoavana ao amin’i Kristy Jesoa ianao;


Aza mba mitondra tena amim-pahidiana; mionòna amin’izay anananareo, fa Tenan’Andriamanitra no nilaza hoe: Tsy handao anao Aho, na hahafoy anao akory;


Tsy efa nodidiako ianao va amin’ny hoe: matanjaha ary mahereza fo; aza matahotra na manam-badi-po, fa i Iaveh Andriamanitrao no momba anao na aiza na aiza halehanao.»


Ary hoy i Jôsoe taminy: «Aza matahotra na manam-badi-po fa matanjaha ka mahereza, fa toy izao avokoa no hanaovan’i Iaveh ny fahavalonareo rehetra izay hiadianareo.»


Fa ny kanosa kosa, sy ny tsy mino, ny tsy valahara, ny mpamono olona, ny mpijangajanga, ny mpimasy, ny mpanompo sampy, mbamin’ny mpandainga rehetra, dia any amin’ny farihy afo aman-tsolifara mirehitra no ho anjarany; izany no fahafatesana faharoa.»


Fa tsy handao ny olony i Iaveh, noho ny Anarany lehibe, satria sitrak’i Iaveh ny nanao anareo ho olony.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra