Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




2Tantara 32:16 - Baiboly Katolika

16 Ny mpanompon’i Senakeriba mbola nanao teny faniratsirana an’i Iaveh Andriamanitra sy an’i Ezekiasa mpanompony.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

16 Mbola niteny ratsy NY TOMPO Andriamanitra sy i Hezekia mpanompony ny mpanompon’i Sankeriba

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

16 Ary ny manamboninahitra nirahin’i Saneheriba dia nanohy niteny ratsy nanohitra ny TOMPO Andriamanitra sy nanohitra an’i Hezekià mpanompony.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

16 Ary ny manamboninahitra nirahin’i Saneheriba dia nanohy niteny ratsy nanohitra ny TOMPO Andriamanitra sy nanohitra an’i Hezekià mpanompony.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

16 Ary ny mpanompon’i Sankeriba mbola niteny ratsy an’i Jehovah Andriamanitra sy Hezekia mpanompony,

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

16 Ary ny mpanompon'i Sankeriba mbola niteny ratsy an'i Jehovah Andriamanitra sy Hezekia mpanompony,

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

16 Mbola niteny ratsy NY TOMPO Andriamanitra sy i Hezekia mpanompony ny mpanompon’i Sankeriba

Jereo ny toko dika mitovy




2Tantara 32:16
5 Rohy Ifampitohizana  

Koa ankehitriny, aza dia mety hambosin’i Ezekiasa na hofitahiny ianareo! Ary aza matoky azy. Fa ny andriamanitry ny firenena sy ny fanjakana hafa rehetra tsy nisy nahavonjy ny vahoakany tamin’ny tanako sy ny tanan’ny razako, ka mainka tsy hahavonjy anareo amin’ny tanako izay Andriamanitrareo.»


Izy koa nanoratra taratasy nanalany baraka an’i Iaveh Andriamanitr’i Israely sy naniratsirany azy; izao no teniny: «Tahaka ny tsy nahavonjen’ireo andriamanitry ny firenena amin’ny tany ny vahoakany tamin’ny tanako, no tsy hahavonjen’ny Andriamanitr’i Ezekiasa ny vahoakany, amin’ny tanako koa.»


Ny vavany, entiny mamely ny lanitra aza, ary ny lelany miasa eto an-tany.


Fa hataony aminareo izany rehetra izany noho ny Anarako, satria tsy fantany Ilay naniraka Ahy.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra