Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




2Tantara 19:11 - Baiboly Katolika

11 Indro i Amariasa mpisorona lehibe, ho filohanareo amin’ny raharahan’i Iaveh rehetra; ary i Zabadiasa zanak’i Ismaely mpanapaka ny taranak’i Jodà, amin’ny raharahan’ny mpanjaka rehetra; ary ny Levita koa dia ho eo anatrehanareo ho manamboninahitra. Matokia, ataovy ny asa, ary homba anareo anie i Iaveh.»

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

11 Ary indro, i Amaria mpisoronabe no ho lehibenareo amin’ny raharahan’NY TOMPO rehetra; i Zebadia, zanak’Ismaela, mpifehy ny taranak’i Joda, kosa no ho lehibenareo amin’ny raharahan’ny mpanjaka rehetra; ary ho mpifehy hanampy anareo ny levita. Mahereza ka mahefà, ary NY TOMPO anie homba izay manao ny tsara.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

11 Ary indro i Amarià mpisorombe no ho lehibenareo amin’ny raharaham-pivavahana rehetra; ary i Zebadià, zanakalahin’i Jismahela sady mpifehy ny taranak’i Joda, no ho lehibenareo amin’ny raharaham-panjakana rehetra. Ny levita no ho mpitantsoratra hanampy anareo. Mahereza, ka mahefà, ary ny TOMPO anie hiaraka amin’izay manao ny tsara!

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

11 Ary indro i Amarià mpisorombe no ho lehibenareo amin’ny raharaham-pivavahana rehetra; ary i Zebadià, zanakalahin’i Jismahela sady mpifehy ny taranak’i Joda, no ho lehibenareo amin’ny raharaham-panjakana rehetra. Ny levita no ho mpitantsoratra hanampy anareo. Mahereza, ka mahefà, ary ny TOMPO anie hiaraka amin’izay manao ny tsara!

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

11 Ary, indro, Amaria mpisoronabe no ho lehibenareo amin’ny raharahan’i Jehovah rehetra; ary Zebadia, zanak’Isimaela, mpanapaka ny taranak’i Joda, ho lehibenareo amin’ny raharahan’ny mpanjaka rehetra kosa; ary ny Levita ho mpifehy hanampy anareo. Mahereza, ka mahefà; ary Jehovah anie homba izay tsara.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

11 Ary, indro, Amaria mpisoronabe no ho lehibenareo amin'ny raharahan'i Jehovah rehetra; ary Zebadia, zanak'Isimaela, mpanapaka ny taranak'i Joda, ho lehibenareo amin'ny raharahan'ny mpanjaka rehetra kosa; ary ny Levita ho mpifehy hanampy anareo. Mahereza, ka mahefà; ary Jehovah anie homba izay tsara.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

11 Ary indro, i Amaria mpisoronabe no ho lehibenareo amin’ny raharahan’NY TOMPO rehetra; i Zebadia, zanak’Ismaela, mpifehy ny taranak’i Joda, kosa no ho lehibenareo amin’ny raharahan’ny mpanjaka rehetra; ary ho mpifehy hanampy anareo ny levita. Mahereza ka mahefà, ary NY TOMPO anie homba izay manao ny tsara.

Jereo ny toko dika mitovy




2Tantara 19:11
28 Rohy Ifampitohizana  

Koa ankehitriny, anaka, homba anao anie i Iaveh, mba hiadana ianao, ary hanao ny tranon’i Iaveh Andriamanitrao, araka ny efa nilazany anao.


Ny volamena amam-bolafotsy sy ny varahina amam-by, izany efa tsy hita isa intsony. Koa mitsangàna, miasà, ary homba anao anie i Iaveh.»


Koa ankehitriny araiketo amin’ny fitadiavana an’i Iaveh Andriamanitrareo ny fo amam-panahinareo, mitsangàna hanao ny fitoerana masina ho an’i Iaveh Andriamanitra, mba hitondra hankatỳ ny fiaran’ny faneken’i Iaveh mbamin’ny fanaka masin’Andriamanitra, ho ao amin’ny trano izay hatao ho an’ny Anaran’i Iaveh.»


Tamin’ny Hebrônita, dia i Hasabiasa mbamin’ireo rahalahiny samy lehilahy mahery fo, 1.700 no isany, no nifehy an’i Israely teny an-dafin’i Jordany any andrefana, amin’ny raharaha rehetra momba an’i Iaveh sy ny fanompoana ny mpanjaka.


mbamin’ny rahalahiny, lehilahy maherin’ny 1.700, samy loham-pianakaviana. Ary notendren’i Davida mpanjaka izy ireo hifehy ny Robenita sy ny Gadita ary ny antsasa-pokon’i Manase, amin’ny raharahan’Andriamanitra rehetra sy ny raharahan’ny mpanjaka.


Ary hoy i Davida tamin’i Salômôna zanany: «Matanjaha! Mahereza! Miasà! Ary aza matahotra na manam-badi-po, fa i Iaveh Andriamanitra, Andriamanitro homba anao; tsy handao anao Izy, na hahafoy anao, mandra-pahavitan’ny asa rehetra momba ny fanompoana ao an-tranon’i Iaveh.


i Elkanà zanany, i Sôfaia zanany, i Nahata zanany,


ka nandeha nitsena an’i Asà izy, sy nilaza taminy hoe: «Mihainoa ahy, ry Asà, mbaminareo Jodà sy Benjamina rehetra. Momba anareo i Iaveh raha momba azy ianareo; raha mitady Azy ianareo, dia hety ho hitanareo Izy, fa raha mahafoy Azy kosa ianareo, dia mba hahafoy anareo koa Izy.


Koa mahereza ianareo, ary aza miraviravy tanana, fa hisy valisoa ny ataonareo.»


Ka nilaza tamin’ny mpitsara izy nanao hoe: «Tandremo izay hataonareo, fa tsy ho an’olombelona no hitsaranareo, fa ho an’i Iaveh; izy no homba anareo rehefa mitsara ianareo.


Tao Jerosalema koa, rehefa tafaverina tao amin’io tanàna io izy ireo, dia nanendry Levita sy mpisorona ary loham-pianakaviana amin’i Israely, i Jôsafata, ho amin’ny fitsaràn’i Iaveh sy ny adin’olona.


zanak’i Finea zanak’i Eleazara zanak’i Aarôna mpisorona lehibe;


Sambatra ny olona manao famindram-po sy mampisambotra; hahery an’ady izy, eo amin’ny fitsarana.


I Iaveh no mahamafy ny dian’ny olo-marina; ary mankasitraka ny lalany.


Dia handeha amin’ny lalan’ny olona tsara fanahy ianao, ary hifikitra amin’ny lalan’ny marina.


Fa ny olona izay tsara eo imasony dia omeny ny fahendrena amam-pahaizana ary fifaliana. Ny omeny ny mpanota kosa, dia ny mikarakara ny famoriana amam-panavosàna zavatra mba hisy omeny an’izay olona tsara eo imason’Andriamanitra. Ary zava-poana ihany koa izany sady fanenjehan-drivotra.


Izao no lazain’i Iaveh: «Mitoera eny amin’ny lalana ianareo, ka mijere; anontanio izay lalana faleha taloha, izay lalan’ny famonjena ka iny aleha, dia hahita fitsaharana ho an’ny fanahinareo ianareo.» Kanjo izao no navalin’izy ireo: «Tsy handeha amin’izany izahay.»


Fa ny molotry ny mpisorona no mpitahiry ny fahalalana, ary ny vavany no angatahana ny fampianarana, satria izy no Anjelin’i Iavehn’ny tafika.


Ary nisy lehilahy tsara fanahy sady marina anankiray atao hoe Josefa izay anisan’ny Sanedrìna;


Fa lehilahy tsara fanahy izy, sady feno ny Fanahy Masina sy finoana, ka vahoaka betsaka no nikambana tamin’ny Tompo.


Miambena, mahareta amin’ny finoana, misehoa ho lehilahy, ary mahereza fo.


Koa ny aminao àry, anaka, dia aoka hihamahery amin’ny fahasoavana ao amin’i Kristy Jesoa ianao;


«Matanjaha ary mahereza fo, fa ianao no hampanana ity firenena ity ny tany efa nianianako tamin’ny razany homena azy.


Tsy efa nodidiako ianao va amin’ny hoe: matanjaha ary mahereza fo; aza matahotra na manam-badi-po, fa i Iaveh Andriamanitrao no momba anao na aiza na aiza halehanao.»


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra