Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




1Mpanjaka 2:7 - Baiboly Katolika

7 Fa ireo zanak’i Berzelaia galaadita kosa dia hanehoy fitiavana ka aoka ho isan’izay mihinana eo amin’ny latabatrao izy ireo, fa tahaka izany koa no nanatonany ahy, fony aho nandositra teo anoloan’i Absalôma rahalahinao.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

7 Fa ny zanak’i Barizilay gileadita kosa dia asio soa, ary avelao izy mba ho isan’izay mihinana eo amin’ny latabatrao; fa hanao soa toy izany no nankanesan’ireo tany amiko fony nandositra an’i Absaloma rahalahinao aho.

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

7 Fa ireo zanakalahin’i Barzilay avy any Gilehada kosa dia asio soa ary aoka izy hihinana eo amin’ny latabatrao, satria tonga namonjy ahy izy fony aho nandositra an’i Absalôma rahalahinao.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

7 Fa ireo zanakalahin’i Barzilay avy any Gilehada kosa dia asio soa ary aoka izy hihinana eo amin’ny latabatrao, satria tonga namonjy ahy izy fony aho nandositra an’i Absalôma rahalahinao.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

7 Fa ny zanak’i Barzilay Gileadita kosa dia asio soa, ka avelao mba ho isan’izay mihinana eo amin’ny latabatrao izy; fa hanao soa toy izany no nankanesan’ireo tany amiko, fony nandositra an’i Absaloma rahalahinao aho.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

7 Fa ny zanak'i Barzilay Gileadita kosa dia asio soa, ka avelao mba ho isan'izay mihinana eo amin'ny latabatrao izy; fa hanao soa toy izany no nankanesan'ireo tany amiko, fony nandositra an'i Absaloma rahalahinao aho.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

7 Fa ny zanak’i Barizilay gileadita kosa dia asio soa, ary avelao izy mba ho isan’izay mihinana eo amin’ny latabatrao; fa hanao soa toy izany no nankanesan’ireo tany amiko fony nandositra an’i Absaloma rahalahinao aho.

Jereo ny toko dika mitovy




1Mpanjaka 2:7
15 Rohy Ifampitohizana  

Koa raha avy izay hahatongavanao any amin’ny fahasambarana indray, ka mba mahatsiaro ahy ianao, sy mba te-hanisy soa amiko, dia lazao any amin’i Faraôna any aho, asaovy esorina amin’ity trano ity.


Kanjo nendrikendrehiny tamin’ny mpanjaka tompoko ity izaho mpanomponao! Fa ny mpanjaka tompoko no toy ny Anjelin’Andriamanitra ka ataovy izay ataonao ho mety.


Ka ianao sy ny zanakao lahy mbamin’ny mpanomponao no hiasa ny tany ho azy, dia hanatitra ny vokatra hiveloman’ny zanaky ny tomponao, ary i Mifibôseta zanaka lahin’ny tomponao, dia hihinana eo amin’ny latabatro mandrakariva.» Nanan-janaka lahy 15, sy mpanompo 20, i Sibà.


Dia hoy i Davida taminy: «Aza matahotra, fa te hanisy soa anao aho, noho ny rainao i Jônatasy. Ny tanin’i Saola rainao haveriko aminao avokoa; ary ianao hihinana amin’ny latabatro mandrakariva.»


nasainy nosoloina ny fitafiany tany an-tranomaizina, ary nihinan-kanina mandrakariva teo anatrehany izy, tamin’ny andro niainany rehetra.


Ny amin’ny fivelomany, dia ny fivelomany lalandava, dia ny mpanjaka no niantoka izany isan’andro tamin’ny andro rehetra niainany.


Ary ny tamin’ny taranaky ny Mpisorona: dia ny taranak’i Hôbià, ny taranak’i Akôsa, ny taranak’i Berzelaì, izay naka vady tamin’ny zanaka vavin’i Berzelaì, Galaadita, ka dia nantsoina amin’ny anarany.


Aza mahafoy ny sakaizanao aman-tsakaizan-drainao; ary aza miditra ny tranon’ny rahalahinao amin’ny andron’ny fahorianao: fa aleo namana akaiky toy izay havan-davitra.


nasainy novana ny fitafiany tao an-tranomaizina; ary tsy tapaka nihinana teo anatrehany i Joasina, tamin’ny andro rehetra niainany.


Sambatra ireo mpanompo tratran’ny tompony miambina raha tonga izy; lazaiko marina aminareo fa hisikina ny tompony ka hampipetraka azy hihinana, ary ho avy hampihinana azy.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra