Nanisy teny tao am-bavan’i Balahama ny TOMPO, ary dia nanasa azy hiverina any amin’ny mpanjaka mba hilaza izany aminy.
Nomery 23:6 - DIEM PROTESTANTA Dia niverina tany amin’i Balàka izy, ka nahita azy nijoro teo akaikin’ny sorona nataony sady tafaraka tamin’ireo olo-mana-kaja môabita rehetra. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Dia niverina tany amin’i Balaka izy ary indro, nijoro teo anilan’ny fanatitra dorany izy, dia izy sy ireo andriandahin’i Moaba rehetra. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Dia niverina tany amin’i Balàka izy, ka nahita azy nijoro teo akaikin’ny sorona nataony sady tafaraka tamin’ireo olo-mana-kaja môabita rehetra. Baiboly Katolika Niverina nankany aminy izy, ka inty i Balàka sy ireo andriandahin’i Moaba nitoetra teo anilan’ny sorona dorany; Baiboly Protestanta Malagasy Dia niverina tany amin’i Balaka izy, ary, indreo, teo anilan’ny fanatitra dorany izy sy ireo andriandahin’i Moaba rehetra. Malagasy Bible Dia niverina tany amin'i Balaka izy, ary, indreo, teo anilan'ny fanatitra dorany izy sy ireo andriandahin'i Moaba rehetra. La Bible en Malgache Dia niverina tany amin’i Balaka izy ary indro, nijoro teo anilan’ny fanatitra dorany izy, dia izy sy ireo andriandahin’i Moaba rehetra. |
Nanisy teny tao am-bavan’i Balahama ny TOMPO, ary dia nanasa azy hiverina any amin’ny mpanjaka mba hilaza izany aminy.
Dia nanao izao tononkalo manaraka izao i Balahama: «I Balàka, mpanjakan’i Môaba, dia nampaka ahy avy any Siria, avy any amin’ny tendrombohitra amin’ny ilany atsinanan’izany tany izany. Avia, hoy izy tamiko, hanozona ny taranak’i Jakôba; avia handrahona ny Israelita.