Koa niondrika nihohoka tamin’ny tany teo anoloan’ny mpanjaka i Betsabea, dia nanao hoe: «Ho velona mandrakizay anie ny tompoko Davida mpanjaka!»
Nehemia 2:3 - Baiboly Katolika Nivadi-po terỳ aho, ka namaly ny mpanjaka hoe: «Ho velona mandrakizay anie ny mpanjaka! Hataoko ahoana no tsy falahelo tarehy, kanefa ny tanàna nisy ny fasan-drazako rava ary ny vavahadiny levon’ny afo?» Baiboly Protestanta Malagasy 2011 ka niteny tamin’ny mpanjaka hoe: Ho ela velona anie ny mpanjaka! Nahoana moa no tsy halahelo tarehy aho raha rava ny tanàna misy ny fasan-drazako sady efa levon’ny afo ny vavahadiny? DIEM PROTESTANTA ka niteny tamin’ny amperôra hoe: –Ho velona mandrakizay anie ianao, ry andriamanjaka! Nahoana no tsy halahelo tarehy aho, fa rava ny tanàna misy ny fasan-drazako sady levon’ny afo ny vavahadiny? Dikateny Iombonana Eto Madagasikara ka niteny tamin’ny amperôra hoe: –Ho velona mandrakizay anie ianao, ry andriamanjaka! Nahoana no tsy halahelo tarehy aho, fa rava ny tanàna misy ny fasan-drazako sady levon’ny afo ny vavahadiny? Baiboly Protestanta Malagasy ka nanao tamin’ny mpanjaka hoe: Ho velona mandrakizay anie ny mpanjaka; ahoana no tsy halahelo tarehy aho, fa rava ny tanàna misy ny fasan-drazako, sady efa levon’ny afo ny vavahadiny? Malagasy Bible ka nanao tamin'ny mpanjaka hoe: Ho velona mandrakizay anie ny mpanjaka; nahoana no tsy halahelo tarehy aho, fa rava ny tanàna misy ny fasan-drazako, sady efa levon'ny afo ny vavahadiny? La Bible en Malgache ka niteny tamin’ny mpanjaka hoe: Ho ela velona anie ny mpanjaka! Nahoana moa no tsy halahelo tarehy aho raha rava ny tanàna misy ny fasan-drazako sady efa levon’ny afo ny vavahadiny? |
Koa niondrika nihohoka tamin’ny tany teo anoloan’ny mpanjaka i Betsabea, dia nanao hoe: «Ho velona mandrakizay anie ny tompoko Davida mpanjaka!»
Tamin’ny volana fahadimy, andro fahafiton’ny volana, taona faha-19 nanjakan’i Nabokodonozora mpanjakan’i Babilôna, dia tonga tao Jerosalema i Nabozardàna, kapitenin’ny mpiambina mpanompon’ny mpanjakan’i Babilôna.
Efa 32 taona i Jôrama fony vao nanjaka, ary valo taona no nanjakany tao Jerosalema. Lasa tsy nisy mpalahelo izy, ary nalevina tao an-tanànan’i Davida fa tsy mba tao amin’ny fasan’ny mpanjaka.
Dia nody mandry any amin’ny razany i Akaza, ka nalevina tao an-tanàna, tao Jerosalema, fa tsy mba naiditra tao amin’ny fasan’ny mpanjakan’i Israely. Ary i Ezekiasa zanany no nanjaka nandimby azy.
Dia nody mandry any amin’ny razany i Ezekiasa, ka nalevina teo amin’ny fitoerana ambony indrindra, amin’ny fasan’ny taranak’i Davida; ary tamin’ny nahafatesany, dia niara-nanome voninahitra azy i Jodà rehetra sy ny mponina ao Jerosalema. I Manase zanany no nanjaka nandimby azy.
Nodorany ny tranon’Andriamanitra, noravany ny mandan’i Jerosalema, notselarany ny afo ny lapa rehetra teo, ary nosimbany ny fanaka sarobidy rehetra.
Ka izao no navaliny ahy: «Lavina ny fahoriana sy latsa mahazo ny sisa afaka, dia izay nitsoaka tamin’ny fahababoana, any amin’ny ambanivohitra any; ny mandan’i Jerosalema voarodana, ny vavahadiny levon’ny afo.»
Mbola alina, dia nivoaka teo amin’ny vavahadin’ny Lohasaha aho, dia nandroso mankany amin’ny loharanon’ny Dragona sy ny vavahadin’ny Zezika; nozahako ny mandan’i Jerosalema efa rava sy ny vavahadiny efa levon’ny afo.
Hitsangana Ianao, hamindra fo amin’i Siôna, fa ny andro hamindram-po aminy, ny fotoana voatendry dia efa tonga.
Aoka hiraikitra amin’ny lanilaniko ny lelako, raha mitsahatra ny mihevitra anao aho, raha tsy i Jerosalema no ataoko loha laharana amin’ny fifaliako!
Tamin’ny volana faha-5, andro faha-10n’ny volana, dia izay taona faha-19 nanjakan’i Nabokodonozora, no tonga tany Jerosalema i Nabozardàna, kapitenin’ny mpiambina, izay mpandraharahan’ny mpanjakan’i Babilôna;
Ny vavahadiny tafalentika amin’ny tany, novakìny, notapahiny ny hidiny, ny mpanjakany ama-mpanapaka efa any amin’ny firenena, tsy misy intsony ny lalàna, ny mpaminany aza tsy mandray fahitana avy amin’i Iaveh intsony.
Ny tanànanareo hampanjariko efitra, ny fitoerana masinareo horavako, ary ny hanitra ankasitrahinareo avy amin’ny zava-manitrareo tsy hamboloiko intsony.