Nasian’i Oziasa tilikambo teo amin’ny vavahady an-jorony sy teo amin’ny vavahady mankany an-dohasaha ary teo amin’ny zorony, tao Jerosalema, sady nohamafisiny izy.
Nehemia 2:13 - Baiboly Katolika Mbola alina, dia nivoaka teo amin’ny vavahadin’ny Lohasaha aho, dia nandroso mankany amin’ny loharanon’ny Dragona sy ny vavahadin’ny Zezika; nozahako ny mandan’i Jerosalema efa rava sy ny vavahadiny efa levon’ny afo. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Dia nandeha alina aho ka nivoaka ny vavahady mankany amin’ny lohasaha, tandrifin’ny loharanon’ny dragona sy tamin’ny vavahadin-jezika ka nizaha ny mandan’i Jerosalema izay rava sy ny vavahadiny izay levon’ny afo. DIEM PROTESTANTA Nandeha alina aho ka nivoaka ilay vavahadin’ny Lohasaha dia nandroso nankany amin’ilay loharanon’ny Dragona ary nihazo ilay vavahadin’ny Fanariam-pako. Nozahako ny mandan’i Jerosalema efa rava sy ny vavahady efa levon’ny afo. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Nandeha alina aho ka nivoaka ilay vavahadin’ny Lohasaha dia nandroso nankany amin’ilay loharanon’ny Dragona ary nihazo ilay vavahadin’ny Fanariam-pako. Nozahako ny mandan’i Jerosalema efa rava sy ny vavahady efa levon’ny afo. Baiboly Protestanta Malagasy Dia nandeha alina aho ka nivoaka tamin’ny vavahady mankany amin’ny lohasaha, tandrifin’ny loharanon’ny dragona, sy tamin’ny vavahadin-jezika ka nizaha ny màndan’i Jerosalema izay efa rava sy ny vavahadiny izay efa levon’ny afo. Malagasy Bible Dia nandeha alina aho ka nivoaka tamin'ny vavahady mankany amin'ny lohasaha, tandrifin'ny loharanon'ny dragona, sy tamin'ny vavahadin-jezika ka nizaha ny mandan'i Jerosalema izay efa rava sy ny vavahadiny izay efa levon'ny afo. La Bible en Malgache Dia nandeha alina aho ka nivoaka ny vavahady mankany amin’ny lohasaha, tandrifin’ny loharanon’ny dragona sy tamin’ny vavahadin-jezika ka nizaha ny mandan’i Jerosalema izay rava sy ny vavahadiny izay levon’ny afo. |
Nasian’i Oziasa tilikambo teo amin’ny vavahady an-jorony sy teo amin’ny vavahady mankany an-dohasaha ary teo amin’ny zorony, tao Jerosalema, sady nohamafisiny izy.
Ka izao no navaliny ahy: «Lavina ny fahoriana sy latsa mahazo ny sisa afaka, dia izay nitsoaka tamin’ny fahababoana, any amin’ny ambanivohitra any; ny mandan’i Jerosalema voarodana, ny vavahadiny levon’ny afo.»
Nasaiko niakatra teny ambonin’ny manda ireo mpanapaka an’i Jodà, ary nalahatro ho antokony roa lehibe ny mpihira manao prôsesiôna. Ny antokony voalohany, nandeha teny ambonin’ny manda, amin’ny ilany havanana, ho eo amin’ny vavahadin’ny Zezika.
nifoha tamin’ny alina aho, nomban’olona vitsivitsy. Tsy nilaza tamin’olona izay natoron’Andriamanitra tao am-poko hatao ho an’i Jerosalema aho. Tsy nitondra biby manompo aho afa-tsy ilay nitaingenako ihany.
Nandeha alina aho niakatra tamin’ny lohasahan-driaka, ka nizaha ny manda; izay vao niverina tany amin’ny vavahadin’ny Lohasaha, ka dia niditra.
Nony inona, dia hoy aho tamin’izy ireo: «Hitanareo ny toetra mahonena mahazo antsika, fa rava ity Jerosalema, ary levon’ny afo ny vavahady. Koa andeha hatsangantsika ny mandan’i Jerosalema, dia tsy ho fandatsa intsony isika.»
Nivadi-po terỳ aho, ka namaly ny mpanjaka hoe: «Ho velona mandrakizay anie ny mpanjaka! Hataoko ahoana no tsy falahelo tarehy, kanefa ny tanàna nisy ny fasan-drazako rava ary ny vavahadiny levon’ny afo?»
Aniho ny mandany ka ravao, fa aza levonina avokoa; esory ny sakeliny, fa tsy an’i Iaveh ireny!