Tamin’ny tanana mahery sy tamin’ny sandry nahinjitra, fa mandrakizay ny famindram-pony.
Nehemia 1:10 - Baiboly Katolika Mpanomponao sy vahoakanao, izay navotanao tamin’ny herinao lehibe sy ny tananao mahery izy ireo. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Ary ireo dia mpanomponao sy olonao izay navotanao tamin’ny herinao lehibe sy ny tananao mahery. DIEM PROTESTANTA Tompo ô, mpanomponao sy vahoakanao izahay sady efa navotanao tamin’ny herinao lehibe sy ny fahefànao tsy hay tohaina. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Tompo ô, mpanomponao sy vahoakanao izahay sady efa navotanao tamin’ny herinao lehibe sy ny fahefànao tsy hay tohaina. Baiboly Protestanta Malagasy Ary ireo dia mpanomponao sy olonao, izay navotanao tamin’ny herinao lehibe sy ny tànanao mahery. Malagasy Bible Ary ireo dia mpanomponao sy olonao, izay navotanao tamin'ny herinao lehibe sy ny tananao mahery. La Bible en Malgache Ary ireo dia mpanomponao sy olonao izay navotanao tamin’ny herinao lehibe sy ny tananao mahery. |
Tamin’ny tanana mahery sy tamin’ny sandry nahinjitra, fa mandrakizay ny famindram-pony.
Tsarovy ny vahoakanao izay azonao tamin’ny andro fahataloha, navotanao ho foko lovanao! Tsarovy ny tendrombohitra Siôna nataonao fonenanao.
Ary fitaovana hiady ny sandrinao, dia ny heriny, mahery ny tananao, avo ny tananao ankavanana.
Ary indray andro raha avy izay hanontanian’ny zanakao anao hilaza hoe: ‹Inona no hevitr’izao?› Dia hovalianao hoe: ‹Tamin’ny tanany mahery no namoahan’i Iaveh anay tany Ejipta, tamin’ny trano fanandevozana.
Ho toy ny famantarana mipetraka amin’ny tananao izany sy ho toy ny fehin-kandrina eo anelanelan’ny masonao, fa tamin’ny herin’ny tanany no namoahan’i Iaveh antsika tany Ejipta.› »
Dia hoy i Môizy tamin’ny vahoaka: «Tsarovinareo ny andro nivoahanareo tany Ejipta, tamin’ny trano fanandevozana, fa tamin’ny herin’ny tanany no namoahan’i Iaveh anareo tany. Tsy hatao ny mihina-mofo misy lalivay.
Ary ho anao dia ho toy ny famantarana mipetraka amin’ny tananao izany sy ho toy ny fahatsiarovana tsy hiala eo anelanelan’ny masonao, mba ho eo am-bavanao ny lalàn’i Iaveh; satria tamin’ny tanany mahery no namoahan’i Iaveh anao tany Ejipta.
Ny fahasoavanao no hitondranao ity vahoaka navotanao ity; Ny fahefanao no hitarihanao azy ho any amin’ny fonenanao masina.
Nifona tamin’i Iaveh Andriamaniny anefa i Môizy ka nanao hoe: «Nahoana ny fahatezeranao, Iaveh ô, no dia hirehitra amin’ny vahoakanao, izay navoakanao avy amin’ny tany Ejipta, tamim-pahefana lehibe aman-tanana mahery?
Ary hoy i Iaveh tamin’i Môizy: «Tsy ho ela akory dia ho hitanao izay hafitsoko an’i Faraôna, fa noho ny tanana mahery dia handefa ireo handeha izy; noho ny tanana mahery dia handroaka azy hiala amin’ny taniny.»
Koa lazao amin’ny zanak’i Israely hoe: Izaho no Iaveh; hanafaka anareo amin’ny fanompoana ny Ejiptianina Aho; hamonjy anareo amin’ny fanandevozan’izy ireo; ary sandry mihenjana sy fitsarana lehibe no hamonjeko anareo.
Halaiko ho vahoakako ianareo, ka ho Andriamanitrareo Aho, izay manafaka anareo amin’ny fanompoan’ny Ejiptianina.
Tsarovy fa efa mba andevo tany amin’ny tany Ejipta ianao, saingy nanafaka anao i Iaveh Andriamanitrao, ka izany no anomezako anao anio izao didy izao.
Kanefa ireo no vahoakanao sy lovanao izay navoakanao avy tany Ejipta, tamin’ny herinao lehibe sy tamin’ny sandrinao nahinjitra.