Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Eksodosy 13:14 - Baiboly Katolika

14 Ary indray andro raha avy izay hanontanian’ny zanakao anao hilaza hoe: ‹Inona no hevitr’izao?› Dia hovalianao hoe: ‹Tamin’ny tanany mahery no namoahan’i Iaveh anay tany Ejipta, tamin’ny trano fanandevozana.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

14 Ary raha manontany anao ny zanakao amin’ny andro ho avy ka hiteny hoe: Inona no anton’izao? Dia holazainao aminy hoe: Tanana mahery no nitondran’NY TOMPO antsika nivoaka avy tany Ejipta, tamin’ny trano nanandevozana;

Jereo ny toko dika mitovy

DIEM PROTESTANTA

14 Koa rehefa manontany anareo ny zanakareo any aoriana hoe: «Inona no anton’izao?», dia hovalianareo hoe: «Tamim-pahefana mahery no namoahan’ny TOMPO anay hiala tany Ejipta izay toera-nanandevozana anay.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

14 Koa rehefa manontany anareo ny zanakareo any aoriana hoe: «Inona no anton’izao?», dia hovalianareo hoe: «Tamim-pahefana mahery no namoahan’ny TOMPO anay hiala tany Ejipta izay toera-nanandevozana anay.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

14 Ary raha hanontany anao ny zanakao amin’ny andro ho avy ka hanao hoe: Inona no anton’izao? dia holazainao aminy hoe: Tànana mahery no nitondran’i Jehovah antsika nivoaka avy tany Egypta, tamin’ny trano nahandevozana;

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

14 Ary raha hanontany anao ny zanakao amin'ny andro ho avy ka hanao hoe: Inona no anton'izao? dia holazainao aminy hoe: Tanana mahery no nitondran'i Jehovah antsika nivoaka avy tany Egypta, tamin'ny trano nahandevozana;

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

14 Ary raha manontany anao ny zanakao amin’ny andro ho avy ka hiteny hoe: Inona no anton’izao? Dia holazainao aminy hoe: Tanana mahery no nitondran’NY TOMPO antsika nivoaka avy tany Ejipta, tamin’ny trano nanandevozana;

Jereo ny toko dika mitovy




Eksodosy 13:14
29 Rohy Ifampitohizana  

Ny fahamarinako no ho vavolombeloko rahampitso, rahefa tonga handinika ny karamako ianao. Izay rehetra tsy mara sy tsy sada eo amin’ny osy, ary tsy mainty eo amin’ny ondry dia ho halatra eo am-pelatanako.»


Tsarovy ny zava-mahatalanjona nataony, ny fahagagany sy ny fitsaràn’ny vavany,


Mpanomponao sy vahoakanao, izay navotanao tamin’ny herinao lehibe sy ny tananao mahery izy ireo.


Nitondra an’i Israely hivoaka avy teo aminy, fa mandrakizay ny famindram-pony.


Ny taona rehetra samy hilaza amin’izay mandimby azy ny fiderana ny asanao; hitory ny fahagagana nataonao ny olona.


dia tsy mba afeninay amin’ny zanany. Fa holazainay amin’ny taranaka ho avy ny fiderana an’i Iaveh, mbamin’ny heriny amam-pahagagana nataony.


mba hotantarainao amin’ny zanakao aman-jafinao ny zava-dehibe nataoko tany Ejipta, sy ny famantarana vitako teo amin’izy ireo, ka ho fantatrareo fa Iaveh Aho.»


ary rehefa afaka ny telopolo sy efajato taona, iny andro iny indrindra, dia nivoaka niala tamin’ny tany Ejipta ny tafik’i Iaveh rehetra.


Dia hoy i Môizy tamin’ny vahoaka: «Tsarovinareo ny andro nivoahanareo tany Ejipta, tamin’ny trano fanandevozana, fa tamin’ny herin’ny tanany no namoahan’i Iaveh anareo tany. Tsy hatao ny mihina-mofo misy lalivay.


Ary amin’izay ianao hilaza amin’ny zanakao lahy hoe: ‹Fahatsiarovana ny nataon’i Iaveh tamiko, fony aho nivoaka avy tany Ejipta, izany.›


Ary ho anao dia ho toy ny famantarana mipetraka amin’ny tananao izany sy ho toy ny fahatsiarovana tsy hiala eo anelanelan’ny masonao, mba ho eo am-bavanao ny lalàn’i Iaveh; satria tamin’ny tanany mahery no namoahan’i Iaveh anao tany Ejipta.


«Izaho no Iaveh Andriamanitrao, izay namoaka anao tany amin’ny tany Ejipta, tany amin’ny trano fanandevozana.


Ary hoy i Iaveh tamin’i Môizy: «Tsy ho ela akory dia ho hitanao izay hafitsoko an’i Faraôna, fa noho ny tanana mahery dia handefa ireo handeha izy; noho ny tanana mahery dia handroaka azy hiala amin’ny taniny.»


Koa lazao amin’ny zanak’i Israely hoe: Izaho no Iaveh; hanafaka anareo amin’ny fanompoana ny Ejiptianina Aho; hamonjy anareo amin’ny fanandevozan’izy ireo; ary sandry mihenjana sy fitsarana lehibe no hamonjeko anareo.


Halaiko ho vahoakako ianareo, ka ho Andriamanitrareo Aho, izay manafaka anareo amin’ny fanompoan’ny Ejiptianina.


Izao no lazain’i Iaveh Andriamanitr’i Israely: Nanao fanekena tamin’ny razanareo Aho, fony Aho nitondra azy ireo nivoaka avy any amin’ny tany Ejipta, tamin’ny trano nahandevozana, nanao hoe:


Ny Andriamanitr’izao vahoaka Israely izao no efa nifidy ny razantsika, sy nanandratra ny vahoaka fony izy nitoetra tany Ejipta; ary tamin’ny sandry mahery no nanesorany azy tao.


Tsarovy fa efa andevo tany amin’ny tany Ejipta ianao, ary tanana mahery sy sandry ahinjitra no nitondran’i Iaveh Andriamanitrao anao nivoaka avy tany; koa izany no nandidian’i Iaveh Andriamanitrao anao hitandrina ny andro sabata.


«Izaho no Iaveh Andriamanitrao, izay nampivoaka anao avy any amin’ny tany Ejipta tamin’ny trano fanandevozana.


ka tandremo fandrao manadino an’i Iaveh izay nampivoaka anao avy tany amin’ny tany Ejipta, tany amin’ny trano fanandevozana.


Raha tsy tahotra ny hihatra aminay kosa no nanaovanay izany, fa hoy izahay: Indray andro any, ny taranakareo hilaza amin’ny taranakay hoe: Mifaninona akory moa ianareo sy i Iaveh Andriamanitr’i Israely?


Fa i Iaveh Andriamanitsika no nampiakatra antsika mbamin’ny razantsika avy tany amin’ny tany Ejipta, amin’ny trano fanandevozana azy nanao ireo fahagagana lehibe teo imasontsika, ary niaro antsika tamin’ny lalana nalehantsika sy tamin’ny firenena rehetra nandalovantsika.


mba ho famantarana eo afovoanareo izany. Raha manontany anareo ny zanakareo indray andro any, manao hoe: Inona, hoy ianareo, no hevitr’ireo vato ireo?


Nafoiny i Iaveh Andriamanitry ny razany, izay nitondra azy nivoaka avy tany amin’ny tany Ejipta; fa andriamani-kafa, tamin’ireo andriamanitry ny firenena manodidina azy no narahiny, sy niankohofany teo anatrehany, ka nampahatezitra an’i Iaveh izy ireo.


dia naniraka mpaminany anankiray tamin’ny zanak’i Israely i Iaveh. Hoy izy taminy hoe: «Izao no tenin’i Iaveh Andriamanitr’i Israely: Nitondra anareo niakatra avy tany amin’ny tany Ejipta Aho; ary namoaka anareo tamin’ny trano fanandevozana.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra