Tsy matahotra aho, eo anoloan’ny vahoaka tsy tambo isaina, izay mivangongo manodidina ahy hatraiza hatraiza.
Mpitsara 4:21 - Baiboly Katolika Fa nalain’i Jahela vadin’i Habera kosa ny tsima-day, nataony an-tanana ny tantanana, ary nitsaitsaika nanatona azy izy, dia natsatony tamin’ny fihirifany ny tsimatra, ka tafagorobaka tamin’ny tany, fa renoky ny torimaso izy azon’ny hasasarana mafy; dia maty izy. Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Dia naka tsatòkan-day i Jaela, vadin’i Hebera, sady nitondra tantanana teny an-tanany ka nitsaitsaika nankeo aminy; dia natsatony tamin’ny fihirifany ny tsatòkan-day ka nihatra tamin’ny tany; fa renoky ny torimaso noho ny hasasarana i Sisera dia maty. DIEM PROTESTANTA Ary efa sasatra loatra i Siserà ka renoky ny torimaso. Dia naka tsimaday i Jahela, vadin’i Hebera, sady nandray tantanana ka nanatona moramora an’i Siserà. Ary natsatony teo amin’ny fihirifany ny tsimaday ka niboroaka hatramin’ny tany, dia maty i Siserà. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Ary efa sasatra loatra i Siserà ka renoky ny torimaso. Dia naka tsimaday i Jahela, vadin’i Hebera, sady nandray tantanana ka nanatona moramora an’i Siserà. Ary natsatony teo amin’ny fihirifany ny tsimaday ka niboroaka hatramin’ny tany, dia maty i Siserà. Baiboly Protestanta Malagasy Dia naka tsima-day Jaela, vadin’i Hebera, sady nitondra tantanana teny an-tànany ka nitsaitsaika nankeo aminy; dia natsatony tamin’ny fihirifany ny tsima-day, ka nihatra tamin’ny tany–fa efa renoky ny torimaso Sisera, satria sasatra–ka dia maty izy. Malagasy Bible Dia naka tsima-day Jaela, vadin'i Hebera, sady nitondra tantanana teny an-tànany ka nitsaitsaika nankeo aminy; dia natsatony tamin'ny fihirifany ny tsima-day, ka nihatra tamin'ny tany fa efa renoky ny torimaso Sisera, satria sasatra ka dia maty izy. La Bible en Malgache Dia naka tsatòkan-day i Jaela, vadin’i Hebera, sady nitondra tantanana teny an-tanany ka nitsaitsaika nankeo aminy; dia natsatony tamin’ny fihirifany ny tsatòkan-day ka nihatra tamin’ny tany; fa renoky ny torimaso noho ny hasasarana i Sisera dia maty. |
Tsy matahotra aho, eo anoloan’ny vahoaka tsy tambo isaina, izay mivangongo manodidina ahy hatraiza hatraiza.
satria voasoratra hoe: Hofoanako ny fahendren’ny hendry; ary holaviko ny fahaizan’ny mahay.
fa izay ataon’izao tontolo izao ho adala no nofidin’Andriamanitra hampahamenatra ny hendry; izay ataon’izao tontolo izao ho malemy no nofidin’Andriamanitra hampahamenatra ny mahery;
ary nahita valanoranon’ampondra vaovao izy, dia nanatsotra ny tanany nandray an’izay, ka nahafaty arivo lahy taminy.
Dia naninjitra ny tanany havia i Aoda tamin’izay, nanatsoaka ny sabatra teny amin’ny andilany havanana, ary notrabarany tamin’io ny kibony;
I Samigara zanak’i Anata no nanarakaraka azy. Nandresy Filistinina enin-jato lahy, tamin’ny fanindronan’omby izy, ka mpanafaka an’i Israely koa.
Hoy ralehilahy taminy: «Mitoera eo am-baravaran’ny lay ianao, ka raha misy olona tonga manontany anao manao hoe: Misy lehilahy va ato? dia valio hoe: Tsia».
Ary indro kosa fa nanenjika an’i Sisarà i Baràka ka nivoaka hitsena azy i Jahela, ka nanao taminy hoe: «Avia, fa hasehoko anao ny lehilahy tadiavinao.» Dia niditra tao aminy izy, ka hitany maty niampatra teo i Sisarà, ary ny tsima-day teo amin’ny fihirifany.
Ka hoy ny navaliny: «Eny àry, handeha hiaraka aminao aho; fa tsy ho anao ny voninahitra amin’izao fanafihana halehanao izao, satria ho eo an-tanam-behivavy no hanoloran’i Iaveh an’i Sisarà.» Dia niainga i Debôrà, ka lasa niaraka tamin’i Baràka nankany Kedesy.
Hoy ilay Filistinina tamin’i Davida: «Fa izaho angaha alika, no tehina no hankanesan’ialahy atỳ amiko?» Dia nanozona an’i Davida amin’ireo andriamaniny ilay Filistinina.