Hatramin’izay vao noborahin’i Jesoa tamin’ny mpianany fa tsy maintsy ho any Jerosalema Izy, ary hampijalin’ny loholona sy ny mpanora-dalàna mbamin’ny lohandohan’ny mpisorona, dia hovonoina, ary hitsangana amin’ny maty rehefa afaka hateloana.
Lioka 18:33 - Baiboly Katolika ary rehefa voakapoka dia hovonoina, fa hitsangan-ko velona avy any amin’ny maty amin’ny andro fahatelo.» Baiboly Protestanta Malagasy 2011 ary hokapohiny sy hovonoiny, ary amin’ny andro fahatelo dia hitsangana Izy. DIEM PROTESTANTA ary rehefa nokapohiny, dia hovonoiny ho faty; kanefa hitsangana velona amin’ny andro fahatelo. Dikateny Iombonana Eto Madagasikara ary rehefa nokapohiny, dia hovonoiny ho faty; kanefa hitsangana velona amin’ny andro fahatelo. Baiboly Protestanta Malagasy ary hokapohiny sy hovonoiny, ary amin’ny andro fahatelo dia hitsangana Izy. Malagasy Bible ary hokapohiny sy hovonoiny, ary amin'ny andro fahatelo dia hitsangana Izy. La Bible en Malgache ary hokapohiny sy hovonoiny, ary amin’ny andro fahatelo dia hitsangana Izy. |
Hatramin’izay vao noborahin’i Jesoa tamin’ny mpianany fa tsy maintsy ho any Jerosalema Izy, ary hampijalin’ny loholona sy ny mpanora-dalàna mbamin’ny lohandohan’ny mpisorona, dia hovonoina, ary hitsangana amin’ny maty rehefa afaka hateloana.
ka nanao hoe: «Tompoko, tsaroanay fa fony mbola velona ilay mpamitaka iny dia nanao hoe: ‹Rehefa afaka hateloana dia hitsangana Aho.›
Tsy nisy azon’izy ireo anefa izany, fa teny miafina ho azy ka tsy fantany akory izay heviny.
Nanantena izahay fa hoe Izy no Ilay hanavotra an’i Israely: kanjo indro fa androany izao no andro fahatelo hatramin’ny nisehoan’izany.
‹Tsy maintsy atolotra eo an-tanan’ny mpanota ny Zanak’olona sy hofantsihana amin’ny Hazofijaliana, ary hitsangana amin’ny andro fahatelo.› »