Hoy kosa ny faharoa: ‹Efa nividy omby folo aho ka handeha hitsapa azy; koa mihanta aminao aho, aoka re mba tsy ho tsiniko.›
Lioka 14:20 - Baiboly Katolika Ary hoy koa ny anankiray: ‹Vao nampaka-bady aho ka tsy afa-mankany.› Baiboly Protestanta Malagasy 2011 Ary hoy koa ny iray: Efa nampaka-bady aho, koa noho izany dia tsy afaka mankany. DIEM PROTESTANTA Ary hoy indray ny fahatelo: «Vao avy nampaka-bady aho, ka noho izany tsy afaka mankany.» Dikateny Iombonana Eto Madagasikara Ary hoy indray ny fahatelo: «Vao avy nampaka-bady aho, ka noho izany tsy afaka mankany.» Baiboly Protestanta Malagasy Ary hoy ny anankiray koa: Efa nampaka-bady aho, koa amin’izany tsy afaka mankany. Malagasy Bible Ary hoy ny anankiray koa: Efa nampaka-bady aho, koa amin'izany tsy afaka mankany. La Bible en Malgache Ary hoy koa ny iray: Efa nampaka-bady aho, koa noho izany dia tsy afaka mankany. |
Hoy kosa ny faharoa: ‹Efa nividy omby folo aho ka handeha hitsapa azy; koa mihanta aminao aho, aoka re mba tsy ho tsiniko.›
Dia nody ilay ankizilahy ka nilaza izany tamin’ny tompony. Tezitra tamin’izay ny tompony ka nanao tamin’ny ankizy lahiny hoe: ‹Mandehana faingana mankany amin’ny kianja sy ny lalam-ben’ny tanàna, ka ento mankaty ny mahantra sy ny kilemaina sy ny jamba ary ny mandringa.›
fa ny lehilahy izay manam-bady kosa, miahy ny momba izao fiainana izao, mba hahafaly ny vavy, ka voazara izy.
«Ny lehilahy vao nampaka-bady dia tsy handeha hiantafika ary tsy hampanaovina raharaha momba ny fitondram-bahoaka, fa ho afaka hikarakara ny tokantranony herintaona izy ary hampifaly ny vady vao nampakariny.