마태복음 21:29 - 새번역 그런데 맏아들은 대답하기를 ‘싫습니다’ 하고 말하였다. 그러나 그 뒤에 그는 뉘우치고 일하러 갔다. 현대인의 성경 그는 ‘예, 가겠습니다’ 하고는 가지 않았다. 개역한글 대답하여 가로되 아버지여 가겠소이다 하더니 가지 아니하고 God’s Promises: New Testament in North Korean 그 아들이 대답했다, 〈싫습니다, 가지 않겠습니다,〉 그러나 나중에 그는 자기 마음이 변해서 어쨌든지 간에 갔다. 읽기 쉬운 성경 맏아들이 ‘가지 않겠습니다.’ 하고 대답하였다. 그러나 나중에 이 아들은 마음을 바꿔 포도밭으로 갔다. |
그런데 이 둘 가운데서 누가 아버지의 뜻을 행하였느냐?” 예수께서 이렇게 물으시니, 그들이 대답하였다. “맏아들입니다.” 예수께서 그들에게 말씀을 하셨다. “내가 진정으로 너희에게 말한다. 세리와 창녀들이 오히려 너희보다 먼저 하나님의 나라에 들어간다.
먼저 다마스쿠스와 예루살렘에 있는 사람들에게, 다음으로 온 유대 지방 사람들에게, 나아가서는 이방 사람들에게, 회개하고 하나님께로 돌아와서, 회개에 합당한 일을 하라고 전하였습니다.