온라인 성경

광고


성경 전체 구약 성서 신약 성서




누가복음 8:23 - 개역한글

행선할 때에 예수께서 잠이 드셨더니 마침 광풍이 호수로 내리치매 배에 물이 가득하게 되어 위태한지라

장을 참조하십시오

현대인의 성경

가는 도중에 예수님은 잠이 드셨다. 그때 갑자기 큰 폭풍이 휘몰아쳐서 배가 침몰하게 되었다.

장을 참조하십시오

God’s Promises: New Testament in North Korean

그들이 배로 건너가고 있을 때, 예수님은 낮잠에 들어 계셨다. 그러나 곧 사나운 폭풍우가 호수 우에 내리 닥쳤다. 그 배는 물이 차고 있었고, 그들은 완전히 위험에 처해 있었다.

장을 참조하십시오

새번역

배를 저어 가고 있을 때에 예수께서는 잠이 드셨다. 그런데 사나운 바람이 호수로 내리 불어서, 배에 물이 차고, 그들은 위태롭게 되었다.

장을 참조하십시오

읽기 쉬운 성경

그들이 호수를 건너가는 동안 예수께서는 잠이 드셨다. 호수 쪽으로 거센 바람이 불고 물살이 일자, 배에 물이 차서 가라앉게 되었다.

장을 참조하십시오



누가복음 8:23
13 교차 참조  

불과 우박과 눈과 안개와 그 말씀을 좇는 광풍이며


주여 깨소서 어찌하여 주무시나이까 일어나시고 우리를 영영히 버리지 마소서


너 곤고하며 광풍에 요동하여 안위를 받지 못한 자여 보라 내가 화려한 채색으로 네 돌 사이에 더하며 청옥으로 네 기초를 쌓으며


무리가 옹위하여 하나님의 말씀을 들을쌔 예수는 게네사렛 호숫가에 서서


하루는 제자들과 함께 배에 오르사 저희에게 이르시되 호수 저편으로 건너가자 하시매 이에 떠나


아시아 해변 각처로 가려 하는 아드라뭇데노 배에 우리가 올라 행선할쌔 마게도냐의 데살로니가 사람 아리스다고도 함께 하니라


또 어찌하여 우리가 때마다 위험을 무릅쓰리요


우리에게 있는 대제사장은 우리 연약함을 체휼하지 아니하는 자가 아니요 모든 일에 우리와 한결 같이 시험을 받은 자로되 죄는 없으시니라