Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




創世記 43:32 - リビングバイブル

32 ヨセフは自分のテーブルで食事をし、兄弟たちは別のテーブルです。またもう一つのテーブルには、エジプト人が座りました。エジプト人はヘブル人(イスラエル人)とはいっしょに食事をしなかったからです。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

32 そこでヨセフはヨセフ、彼らは彼ら、陪食のエジプトびとはエジプトびと、と別々に席に着いた。エジプトびとはヘブルびとと共に食事することができなかった。それはエジプトびとの忌むところであったからである。

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

32 そこでヨセフはヨセフ、彼らは彼ら、陪食のエジプトびとはエジプトびと、と別々に席に着いた。エジプトびとはヘブルびとと共に食事することができなかった。それはエジプトびとの忌むところであったからである。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

32 食事は、ヨセフにはヨセフの、兄弟たちには兄弟たちの、相伴するエジプト人にはエジプト人のものと、別々に用意された。当時、エジプト人は、ヘブライ人と共に食事をすることはできなかったからである。それはエジプト人のいとうことであった。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

32 使用人たちはヨセフを専用のテーブルに着かせ、兄弟たちには彼ら用のテーブルに着かせた。エジプト人にはエジプト人用のテーブルが用意されたのだ。エジプト人たちは、へブル人たちと食事を共にすることは、不潔なことであると教えられていたからである。【へブル人は家畜を持ち、家畜を食糧としていたが、エジプト人にとってみれば、それらのいくつかの動物は、神としてまつられていたので、エジプト人たちはへブル人たちと食事を共にしなかった】

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

32 そこでヨセフはヨセフ、彼らは彼ら、陪食のエジプトびとはエジプトびと、と別々に席に着いた。エジプトびとはヘブルびとと共に食事することができなかった。それはエジプトびとの忌むところであったからである。

この章を参照 コピー




創世記 43:32
4 相互参照  

そして、山の上で神にも誓いを立て、一同といっしょに食事をしてから、そのまま夜を過ごしました。


今度はベニヤミンもいっしょです。ヨセフはそれを見るとすぐ、家の執事に命じました。「この人たちは昼食を私といっしょにする。家へお連れして、盛大な宴会の用意をしなさい。」


『先祖代々の羊飼いで、私どもも若い時からずっと羊を飼っております』と答えてください。そう申し上げれば、このゴシェンの地に住まわせてもらえるでしょう。エジプト人は羊飼いを軽蔑し、嫌っていますから、いっしょには住まないのです。」


「おことばを返すようですが、それはだめです。私たちがささげるいけにえは、エジプトではたいへん嫌われているものです。そこでいけにえをささげたら、私たちのほうが殺されかねません。


私たちに従ってください:

広告


広告