Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




ヨハネによる福音書 1:47 - ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

47 イエスは自分のもとへ向かってくるナタナエルを見て言った。「この男は信頼に値する正真正銘のイスラエル人だ!」

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

47 イエスは自分のもとへ向かってくるナタナエルを見て口を開いた―― 「彼は信頼に値する正真正銘のイスラエル人だ」―― 【旧約聖書で、イスラエルの元の名前はヤコブであり、その意味は“嘘・偽り”であり、ヤコブに例えられたのだ。聖書:創世記27:35-36より引用】

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

47 イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた、「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

47 ナタナエルも行ってみる気になりました。イエスは歩いて来るナタナエルの姿に目をとめておっしゃいました。「この人こそ生粋のイスラエル人です。正直で、うそがありません。」

この章を参照 コピー

Japanese: 聖書 口語訳

47 イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた、「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

47 イエスは、ナタナエルが御自分の方へ来るのを見て、彼のことをこう言われた。「見なさい。まことのイスラエル人だ。この人には偽りがない。」

この章を参照 コピー




ヨハネによる福音書 1:47
13 相互参照  

神が人の過ちを 記録しない その時は 彼らが全てを隠さずに 打ち明けてくれる その時は それは大きな祝福だ!


イスラエルの人々に 神は素晴らしいことをしてくれる 純粋な心を持つ者に 神は良い事をしてくれる


イエスにとって、誰がどんな人だったのか、そのことを誰かから教えてもらう必要はなかった。彼はすでに知っていたのだ。


イエスは彼女に言った。「じゃあ、一度帰って夫を連れて来るんだ」


そこでイエスは、彼を信じたユダヤ人に言った。「わたしの教えに従いつづけるなら、あなた方はわたしの本当の仲間だ。


彼らは言った。「我らの父はアブラハムです!」 イエスは言った。「いや、もしあなた方がアブラハムの子供たちなら、あなた方はアブラハムがしたことをする。


ユダヤ人は神に選ばれたイスラエルの国民だ。神が選んだ子供たちなのだ。彼らは神の栄光を見る者となり、人々との契約を運ぶ者たちだ。神は彼らにモーセの法や賛美をする場所、そして約束を与えた。


決してユダヤ人たちのためにあった約束を神が破棄したということではない!要するに、イスラエル人の全てが本当のイスラエル人ではなかったということだ。


しかし、私たちは本当の割礼を知っている。私たちこそが本当の割礼を受けている人々なのだ。それは聖霊を通して神を讃えているということだ。生まれや育ち、資格や経験など、自分の力は関係ない。いいか!信じる者が誇れることとはイエスの仲間であること、ただそれだけだ。


だから、人を憎むこと、良い人ぶること、嘘をつくこと、ヤキモチをやくこと、陰口をたたくこと、人を傷つけることは止めなさい!


「彼は過ちをおかしたことがない、 また嘘をついたこともない」——【イザヤ書53:9より引用】


彼らには嘘をつくような過ちはない。彼らを責められる過ちなどない。


私たちに従ってください:

広告


広告