オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




詩篇 100:2 - リビングバイブル

喜びをもって主に仕え、 喜びの歌を歌いつつ、神の御前に進み出なさい。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

喜びをもって主に仕えよ。歌いつつ、そのみ前にきたれ。

この章を参照

Japanese: 聖書 口語訳

喜びをもって主に仕えよ。 歌いつつ、そのみ前にきたれ。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

喜び祝い、主に仕え 喜び歌って御前に進み出よ。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

喜び持って神に 仕えよ神様に!歌ってこう! 喜びの歌 声上げて!  神に向けて歌おうよ

この章を参照

聖書 口語訳

喜びをもって主に仕えよ。歌いつつ、そのみ前にきたれ。

この章を参照



詩篇 100:2
15 相互参照  

祭りのあと、王は人々を家に帰しました。民はみな、主がしもべダビデとその民イスラエルにお示しになった多くの恵みを喜び、王に祝福のことばを述べて、それぞれの天幕に帰って行きました。


それから王は、ダビデと預言者アサフの詩を主の前で歌うように、レビ人に命じました。彼らは喜んで主を賛美し、一同はひれ伏して礼拝しました。


ヒゼキヤは、祭司とレビ人の組分けを決め、それぞれの奉仕に応じ、組ごとに、焼き尽くすいけにえと和解のいけにえとをささげさせ、感謝し、賛美しながら奉仕に当たらせました。


さあ、私のたましいよ、元気を出せ。 あの日のことを思い出すのだ。 まさか忘れてはいないだろう。 あの祭りの日、多くの人の先頭に立って神の宮に上り、 喜びに満たされて賛美の歌を歌ったことを。 どうしてそのように沈み込む必要があるのか。 どうして悲しげにふさぎ込んでいるのか。 神に望みを託すがよい。 そうだ、助けを信じて、 もう一度神をほめたたえよう。


あなたに救い出していただいた私は、歓声を上げて、 感謝の賛歌を歌います。


感謝の思いを込めて御前に近づき、 賛美の歌をささげましょう。


主の前で、子どもたちや使用人たちとともに祝いなさい。祝いには、同じ町に住む領地を持たないレビ人も忘れずに招きなさい。


こうして、家族をはじめ家中の者が、主の前で共に喜び合うのです。この祝いには、同じ町に住むレビ人、外国人、未亡人、身寄りのない子も招待しなさい。


家族も使用人も共に楽しく過ごします。同じ町に住むレビ人、外国人、身寄りのない子、未亡人も忘れずに招待しなさい。


何の不自由もなく守っていただきながら、主をほめたたえようとしなければ、敵の奴隷にされます。敵に攻められ、飢え渇き、着る物もなく、あらゆる不自由を忍ばなければなりません。絶対にはずせない鉄のくびきをはめられ、最後には全滅するのです。


いつも主にあって喜びなさい。もう一度言います。喜びなさい。