創世記 38:16 - リビングバイブル 彼は足を止め、自分の相手をしてくれと誘いました。もちろん、義理の娘だとは夢にも思いません。 「いくらで?」 Colloquial Japanese (1955) 道のかたわらで彼女に向かって言った、「さあ、あなたの所にはいらせておくれ」。彼はこの女がわが子の妻であることを知らなかったからである。彼女は言った、「わたしの所にはいるため、何をくださいますか」。 Japanese: 聖書 口語訳 道のかたわらで彼女に向かって言った、「さあ、あなたの所にはいらせておくれ」。彼はこの女がわが子の妻であることを知らなかったからである。彼女は言った、「わたしの所にはいるため、何をくださいますか」。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 ユダは、路傍にいる彼女に近寄って、「さあ、あなたの所に入らせてくれ」と言った。彼女が自分の嫁だとは気づかなかったからである。 「わたしの所にお入りになるのなら、何をくださいますか」と彼女が言うと、 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 自分の息子の嫁タマルであるとは気づかずに、彼は彼女に近づき一緒に床に入らないかと持ち掛けた。 すると彼女はこう言った。 ユダは彼女の要求通りのものを渡すと、彼女と一夜を共にし、彼女は妊娠した。 聖書 口語訳 道のかたわらで彼女に向かって言った、「さあ、あなたの所にはいらせておくれ」。彼はこの女がわが子の妻であることを知らなかったからである。彼女は言った、「わたしの所にはいるため、何をくださいますか」。 |
娼婦は報酬を得るために働き、男たちは多くの贈り物をする。ところがあなたは自分のほうから贈り物をして、自分のところへ来てくれるように男たちを買収している。娼婦とは全く反対のことをしているのだ。だれからも求められないから、自分から報酬を払わなければならないのだ。