コリント人への第二の手紙 5:3 - リビングバイブル それを着れば、体のない霊だけの状態でいることはないからです。 ALIVEバイブル: 新約聖書 新たな着物のように着るので、魂だけになることはない。 Colloquial Japanese (1955) それを着たなら、裸のままではいないことになろう。 Japanese: 聖書 口語訳 それを着たなら、裸のままではいないことになろう。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 それを脱いでも、わたしたちは裸のままではおりません。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) その時、私たちは裸の状態ではなく、新しい服を着るように、家なき霊となることはないのだ。 聖書 口語訳 それを着たなら、裸のままではいないことになろう。 |
この地上の体のために嘆きやうめきがありますが、だからといって、死んで、体のない状態になりたいとは思いません。その新しい体を着たいと願うばかりです。そうすれば、この死ぬべき体が、永遠のいのちにのみ込まれてしまうからです。
忠告しておきます。真に豊かな者になるために、火で精錬された純金をわたしから買いなさい。また、裸の恥をさらさないために、しみ一つない清潔な白い衣をわたしから買いなさい。また、見えるようになるために、わたしから目につける薬を買いなさい。