この手紙は、ローマに住む全ての人のために送る。神はあなた達を愛しており、あなた達を聖なる民として選んでくれた。 私は、あなた達に挨拶を送る。私たちの父である神と、王であるイエス・キリストの恵みと平安があなた達の上にあるように、と私は祈っている。
テサロニケ人への第二の手紙 1:2 - ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私はみなさんに挨拶を送る。父である神より恵みと平和がみなさんに注がれますようにと心から祈っている。 ALIVEバイブル: 新約聖書 父なる神と王なるイエス・救世主より恵みと平安があらんことを。 Colloquial Japanese (1955) 父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。 リビングバイブル どうか、父なる神と主イエス・ キリストが、祝福と平安をあなたがたに与えてくださいますように。 Japanese: 聖書 口語訳 父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わたしたちの父である神と主イエス・キリストからの恵みと平和が、あなたがたにあるように。 聖書 口語訳 父なる神と主イエス・キリストから、恵みと平安とが、あなたがたにあるように。 |
この手紙は、ローマに住む全ての人のために送る。神はあなた達を愛しており、あなた達を聖なる民として選んでくれた。 私は、あなた達に挨拶を送る。私たちの父である神と、王であるイエス・キリストの恵みと平安があなた達の上にあるように、と私は祈っている。
教会のみんな。 私たちは、あなた達についていつも神に感謝している。感謝するべき理由があるからだ!みんなの神への信頼と、お互いに対する1人1人の愛がさらに深まり、成長していることに感謝しているのだ。