カラスを見てみろ!種も蒔かず、刈り入れもせず、収穫を収める倉もないっていうのにゆうゆうとしていられるのは、神が養っているからだ! 神にしてみれば、カラスより、おまえたちの方がはるかに大切だ!
ルカによる福音書 12:27 - ALIVEバイブル: 新約聖書 ゆりの花がどう成長するか見てみろ!働きもしなければ、飾りもしない。 だが、この世の富、地位、名声の全てを極めた知恵の王ソロモンですら、この花ほど着飾ることはできなかった。 Colloquial Japanese (1955) 野の花のことを考えて見るがよい。紡ぎもせず、織りもしない。しかし、あなたがたに言うが、栄華をきわめた時のソロモンでさえ、この花の一つほどにも着飾ってはいなかった。 リビングバイブル ゆりの花を見なさい。どうして育つのでしょう。紡いだり、織ったりするわけではありません。栄華をきわめたソロモンでさえ、この花ほど着飾ってはいませんでした。 Japanese: 聖書 口語訳 野の花のことを考えて見るがよい。紡ぎもせず、織りもしない。しかし、あなたがたに言うが、栄華をきわめた時のソロモンでさえ、この花の一つほどにも着飾ってはいなかった。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 野原の花がどのように育つかを考えてみなさい。働きもせず紡ぎもしない。しかし、言っておく。栄華を極めたソロモンでさえ、この花の一つほどにも着飾ってはいなかった。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 野の花がどう成長するかを考えてみろ!彼らは自分のために仕事も服も作ったりしない。偉大で豊かな王ソロモンでさえも、これらの花ほど美しく着飾ってはいなかった。 聖書 口語訳 野の花のことを考えて見るがよい。紡ぎもせず、織りもしない。しかし、あなたがたに言うが、栄華をきわめた時のソロモンでさえ、この花の一つほどにも着飾ってはいなかった。 |
カラスを見てみろ!種も蒔かず、刈り入れもせず、収穫を収める倉もないっていうのにゆうゆうとしていられるのは、神が養っているからだ! 神にしてみれば、カラスより、おまえたちの方がはるかに大切だ!