「神に従わない自己中心的な時代だな。キセキがなければ信じられないのがその証拠だ。あなたに証明する“だけ”のためにキセキは起きやしない。 今を生きるみなさんの神に対する態度は、反抗期の子どものようだ。 だからキセキを目の当たりにしなきゃ信じられないのだろう。だが言っておく、あなたに証明する“だけ”のためにキセキは起きやしない。唯一得られる“しるし”と言ったらヨナの出来事くらいだ。
ルカによる福音書 11:32 - ALIVEバイブル: 新約聖書 最語の審判の日、この時代の人はニネベの町人とも比較される。 あなたがどれだけ罪深いか、彼らが証人となる。 ニネベの町人は、ヨナの言葉を聞いて、心を入れ替え、生き方を改めた。 なのにどうだ・・・ヨナよりもはるかに偉大な者を前にして、変わろうともしない・・・」 Colloquial Japanese (1955) ニネベの人々が、今の時代の人々と共にさばきの場に立って、彼らを罪に定めるであろう。なぜなら、ニネベの人々はヨナの宣教によって悔い改めたからである。しかし見よ、ヨナにまさる者がここにいる。 リビングバイブル ニネベの人たちも立ち上がり、この時代の人々を罪に定めます。彼らはヨナの教えを聞いて、それまでの堕落しきった生活を悔い改めたからです。けれども、そのヨナよりもっと偉大な者が、ここにいるのです。ところが、耳を傾ける人は一人もいません。 Japanese: 聖書 口語訳 ニネベの人々が、今の時代の人々と共にさばきの場に立って、彼らを罪に定めるであろう。なぜなら、ニネベの人々はヨナの宣教によって悔い改めたからである。しかし見よ、ヨナにまさる者がここにいる。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 また、ニネベの人々は裁きの時、今の時代の者たちと一緒に立ち上がり、彼らを罪に定めるであろう。ニネベの人々は、ヨナの説教を聞いて悔い改めたからである。ここに、ヨナにまさるものがある。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 最後の判決の日、この時代の人はニネベの町人とも比較される。あなた達がどれだけひどいことをしたか、彼らが証人となる。ニネベの町人は、ヨナの言葉を聞いて心を入れ替え、生き方を改めた。なのにどうだ、あなた達は、ヨナよりもはるかに偉大な者を前にして、変わろうともしない! 聖書 口語訳 ニネベの人々が、今の時代の人々と共にさばきの場に立って、彼らを罪に定めるであろう。なぜなら、ニネベの人々はヨナの宣教によって悔い改めたからである。しかし見よ、ヨナにまさる者がここにいる。 |
「神に従わない自己中心的な時代だな。キセキがなければ信じられないのがその証拠だ。あなたに証明する“だけ”のためにキセキは起きやしない。 今を生きるみなさんの神に対する態度は、反抗期の子どものようだ。 だからキセキを目の当たりにしなきゃ信じられないのだろう。だが言っておく、あなたに証明する“だけ”のためにキセキは起きやしない。唯一得られる“しるし”と言ったらヨナの出来事くらいだ。
最後の審判の日、この時代の人はニネベの町人と比較される。 あなたがどれだけ罪深いか、彼らが証人となる。 ニネベの町人は、ヨナの言葉を聞いて、心を入れ替え、生き方を改めた。 なのにどうだ・・・ヨナよりもはるかに偉大な者をまえにして、変わろうともしない・・・
最後の審判の日、この時代は、南の女王と比較される。 あなたがどれだけ罪深いか、彼女本人が証人となる。 なぜかって?彼女は遥か彼方から国宝級の贈り物を持ってやって来た。ソロモン大王の知恵を聞くためだけに。 なのにどうだ・・・知恵の王ソロモンよりはるかに偉大な者をまえにして、全く話を聞こうとしない・・・!!!