コリント人への第二の手紙 5:3 - ALIVEバイブル: 新約聖書 新たな着物のように着るので、魂だけになることはない。 Colloquial Japanese (1955) それを着たなら、裸のままではいないことになろう。 リビングバイブル それを着れば、体のない霊だけの状態でいることはないからです。 Japanese: 聖書 口語訳 それを着たなら、裸のままではいないことになろう。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 それを脱いでも、わたしたちは裸のままではおりません。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) その時、私たちは裸の状態ではなく、新しい服を着るように、家なき霊となることはないのだ。 聖書 口語訳 それを着たなら、裸のままではいないことになろう。 |
この地上の体のために、嘆きやうめきがあるが、だからといって、死んで、体のない状態になりたいとは思わない。 その新しい体にもぐり込みたいと願うばかり。 そうすれば、この死ぬべき体が、言わば、永遠のいのちに呑み込まれてしまうからだ。
忠告しておく。ほんとうに裕福になるためには、火で精錬された純金を、私から買うのだ。 また、裸の恥をさらさないために、しみ一つない清潔な白い衣を、私から買いなさい。さらに、見えるようになるために、私から目薬を買いなさい。