異言で語るより、はっきりした、わかりやすい言葉で語るほうがよいことは、笛やハープのような楽器で例えたら、わかる。 はっきりした音色が出なければ、どんな曲を演奏しているのか、だれにもわからないからだ。
コリント人への第一の手紙 14:8 - ALIVEバイブル: 新約聖書 もし軍隊のラッパ担当が、はっきりした音を出さなければ、それが戦闘の合図であっても、兵士にはわからない。 Colloquial Japanese (1955) また、もしラッパがはっきりした音を出さないなら、だれが戦闘の準備をするだろうか。 リビングバイブル もしラッパがはっきりした音を出さなければ、それが戦闘の合図であっても、兵士にはわかりません。 Japanese: 聖書 口語訳 また、もしラッパがはっきりした音を出さないなら、だれが戦闘の準備をするだろうか。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 ラッパがはっきりした音を出さなければ、だれが戦いの準備をしますか。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) トランペットは明確な合図を送らなければ、戦士たちは準備すべき戦いの時に気づかない。 聖書 口語訳 また、もしラッパがはっきりした音を出さないなら、だれが戦闘の準備をするだろうか。 |
異言で語るより、はっきりした、わかりやすい言葉で語るほうがよいことは、笛やハープのような楽器で例えたら、わかる。 はっきりした音色が出なければ、どんな曲を演奏しているのか、だれにもわからないからだ。