詩篇 146:9 - Japanese: 聖書 口語訳 主は寄留の他国人を守り、 みなしごと、やもめとをささえられる。 しかし、悪しき者の道を滅びに至らせられる。 Colloquial Japanese (1955) 主は寄留の他国人を守り、みなしごと、やもめとをささえられる。しかし、悪しき者の道を滅びに至らせられる。 リビングバイブル 主は外国人の権利を守り、 孤児や未亡人を支えますが、 その一方、悪者の計画をくつがえされます。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 主は寄留の民を守り みなしごとやもめを励まされる。 しかし主は、逆らう者の道をくつがえされる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 神は我らの国にいる 移民たちを守り抜く 未亡人や孤児たちを 彼は気にかけ 支えるさ しかし悪者 彼らには 圧倒的な破壊あり 聖書 口語訳 主は寄留の他国人を守り、みなしごと、やもめとをささえられる。しかし、悪しき者の道を滅びに至らせられる。 |
その時、妻ゼレシとすべての友は彼に言った、「高さ五十キュビトの木を立てさせ、あすの朝、モルデカイをその上に掛けるように王に申し上げなさい。そして王と一緒に楽しんでその酒宴においでなさい」。ハマンはこの事をよしとして、その木を立てさせた。