また前のように、わたしがわたしの民イスラエルの上にさばきづかさを立てた日からこのかたのように、悪人が重ねてこれを悩ますことはない。わたしはあなたのもろもろの敵を打ち退けて、あなたに安息を与えるであろう。主はまた「あなたのために家を造る」と仰せられる。
士師記 2:16 - Japanese: 聖書 口語訳 その時、主はさばきづかさを起して、彼らをかすめ奪う者の手から救い出された。 Colloquial Japanese (1955) その時、主はさばきづかさを起して、彼らをかすめ奪う者の手から救い出された。 リビングバイブル 敵の手から救い出すために、主は士師(王国設立までの軍事的・政治的指導者)を起こしました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 主は士師たちを立てて、彼らを略奪者の手から救い出された。 聖書 口語訳 その時、主はさばきづかさを起して、彼らをかすめ奪う者の手から救い出された。 |
また前のように、わたしがわたしの民イスラエルの上にさばきづかさを立てた日からこのかたのように、悪人が重ねてこれを悩ますことはない。わたしはあなたのもろもろの敵を打ち退けて、あなたに安息を与えるであろう。主はまた「あなたのために家を造る」と仰せられる。
そこであなたは彼らを敵の手に渡して苦しめられましたが、彼らがその苦難の時にあなたに呼ばわったので、あなたは天からこれを聞かれ、大いなるあわれみをもって彼らに救う者を与え、敵の手から救わせられました。