創世記 2:21 - Japanese: 聖書 口語訳 そこで主なる神は人を深く眠らせ、眠った時に、そのあばら骨の一つを取って、その所を肉でふさがれた。 Colloquial Japanese (1955) そこで主なる神は人を深く眠らせ、眠った時に、そのあばら骨の一つを取って、その所を肉でふさがれた。 リビングバイブル それで神はアダムをぐっすり眠らせ、彼の体から肋骨を一本取り出し、そのあとをふさぐと、 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 主なる神はそこで、人を深い眠りに落とされた。人が眠り込むと、あばら骨の一部を抜き取り、その跡を肉でふさがれた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) そこで神は、この男を深い眠りにつかせ、寝ている間に彼のあばら骨を1本抜き取ってその傷口をふさいだ。 聖書 口語訳 そこで主なる神は人を深く眠らせ、眠った時に、そのあばら骨の一つを取って、その所を肉でふさがれた。 |