創世記 19:30 - Japanese: 聖書 口語訳 ロトはゾアルを出て上り、ふたりの娘と共に山に住んだ。ゾアルに住むのを恐れたからである。彼はふたりの娘と共に、ほら穴の中に住んだ。 Colloquial Japanese (1955) ロトはゾアルを出て上り、ふたりの娘と共に山に住んだ。ゾアルに住むのを恐れたからである。彼はふたりの娘と共に、ほら穴の中に住んだ。 リビングバイブル その後、ロトはツォアルの人々を恐れて山へ逃げ、二人の娘といっしょにほら穴で暮らしました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 ロトはツォアルを出て、二人の娘と山の中に住んだ。ツォアルに住むのを恐れたからである。彼は洞穴に二人の娘と住んだ。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) この一件によって、ロトはツォアルの町にいてもいつも心が落ち着かなかった。そこで、彼は2人の娘を連れて丘の上にある町に引っ越し、そこにあった洞窟の中に住み始めた・・・ 聖書 口語訳 ロトはゾアルを出て上り、ふたりの娘と共に山に住んだ。ゾアルに住むのを恐れたからである。彼はふたりの娘と共に、ほら穴の中に住んだ。 |