ルカによる福音書 8:4 - Japanese: 聖書 口語訳 さて、大ぜいの群衆が集まり、その上、町々からの人たちがイエスのところに、ぞくぞくと押し寄せてきたので、一つの譬で話をされた、 ALIVEバイブル: 新約聖書 大勢の人々が、自分たちの町や村からイエスの後を追ってついてきた。イエスは、集まって来た群衆にある物語を話した―― Colloquial Japanese (1955) さて、大ぜいの群衆が集まり、その上、町々からの人たちがイエスのところに、ぞくぞくと押し寄せてきたので、一つの譬で話をされた、 リビングバイブル ある日、話を聞こうと、大ぜいの群衆が町々村々から押しかけたので、イエスはこんなたとえ話をなさいました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 大勢の群衆が集まり、方々の町から人々がそばに来たので、イエスはたとえを用いてお話しになった。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 大勢の人々が、自分たちの町や村からやって来てイエスの後についてきていた。イエスは、集まって来た群衆にある物語を話した。 聖書 口語訳 さて、大ぜいの群衆が集まり、その上、町々からの人たちがイエスのところに、ぞくぞくと押し寄せてきたので、一つの譬で話をされた、 |