ルカによる福音書 7:43 - Japanese: 聖書 口語訳 シモンが答えて言った、「多くゆるしてもらったほうだと思います」。イエスが言われた、「あなたの判断は正しい」。 ALIVEバイブル: 新約聖書 「そりゃ多く借りていた方ですよね・・・」 「正解!」 すると、イエスは女の方を振り向いた。 Colloquial Japanese (1955) シモンが答えて言った、「多くゆるしてもらったほうだと思います」。イエスが言われた、「あなたの判断は正しい」。 リビングバイブル 「たくさん借りていたほうでしょう。」シモンの答えに、イエスも、「そのとおりです」とうなずかれました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 シモンは、「帳消しにしてもらった額の多い方だと思います」と答えた。イエスは、「そのとおりだ」と言われた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) シモンは答えた。「そりゃ多く借りていた方ですよね・・・」 イエスは彼に言った。「その通りだ!」 聖書 口語訳 シモンが答えて言った、「多くゆるしてもらったほうだと思います」。イエスが言われた、「あなたの判断は正しい」。 |
それから女の方に振り向いて、シモンに言われた、「この女を見ないか。わたしがあなたの家にはいってきた時に、あなたは足を洗う水をくれなかった。ところが、この女は涙でわたしの足をぬらし、髪の毛でふいてくれた。