ルカによる福音書 19:26 - Japanese: 聖書 口語訳 『あなたがたに言うが、おおよそ持っている人には、なお与えられ、持っていない人からは、持っているものまでも取り上げられるであろう。 ALIVEバイブル: 新約聖書 『成果をあげる者は、さらに与えられるが、持てあます者は、持っているものさえ取り上げられる Colloquial Japanese (1955) 『あなたがたに言うが、おおよそ持っている人には、なお与えられ、持っていない人からは、持っているものまでも取り上げられるであろう。 リビングバイブル 王は言いました。『そのとおり。しかし、持っている者はさらに多く与えられ、持っていない者は、そのわずかな物さえ失ってしまうのだ。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 主人は言った。『言っておくが、だれでも持っている人は、更に与えられるが、持っていない人は、持っているものまでも取り上げられる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 王は言った。『成果をあげる者は、さらに与えられる。だが、持てあます者は、持っているものさえ取り上げられる。 聖書 口語訳 『あなたがたに言うが、おおよそ持っている人には、なお与えられ、持っていない人からは、持っているものまでも取り上げられるであろう。 |
それゆえイスラエルの神、主は仰せられる、『わたしはかつて、「あなたの家とあなたの父の家とは、永久にわたしの前に歩むであろう」と言った』。しかし今、主は仰せられる、『決してそうはしない。わたしを尊ぶ者を、わたしは尊び、わたしを卑しめる者は、軽んぜられるであろう。