オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




コリント人への第二の手紙 8:17 - Japanese: 聖書 口語訳

彼はわたしの勧めを受けいれ、そして更に熱心になって、自分から進んであなたがたのところに行った。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

彼は私の勧めに喜んで従い、もう一度みんなのところへ行こうとしている。 もっとも、私が勧めなくても、彼は行くことにしただろう。 心から、みんなに会いたがっているのだから。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

彼はわたしの勧めを受けいれ、そして更に熱心になって、自分から進んであなたがたのところに行った。

この章を参照

リビングバイブル

彼は私の勧めに喜んで従い、もう一度あなたがたのところへ行こうとしています。――もっとも、私が勧めなくても、彼は行くことにしたでしょう。心から、あなたがたに会いたがっているのですから。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

彼はわたしたちの勧告を受け入れ、ますます熱心に、自ら進んでそちらに赴こうとしているからです。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

テトスは私たちの願いに同意して、あなた達の所に向かいたいと思っている。熱意に溢れ、自ら切望してあなた達に会いたいと思っているのだ。

この章を参照

聖書 口語訳

彼はわたしの勧めを受けいれ、そして更に熱心になって、自分から進んであなたがたのところに行った。

この章を参照



コリント人への第二の手紙 8:17
5 相互参照  

わたしは、テトスに勧めてそちらに行かせ、また、かの兄弟を同行させた。テトスは、あなたがたからむさぼり取ったことがあろうか。わたしたちは、みな同じ心で歩いたではないか。同じ足並みで歩いたではないか。


そこで、わたしは、この恵みのわざについて意見を述べよう。それがあなたがたの益になるからである。あなたがたはこの事を、昨年以来、他に先んじて実行したばかりではなく、それを願っていた。


そこで、この募金をテトスがあなたがたの所で、すでに始めた以上、またそれを完成するようにと、わたしたちは彼に勧めたのである。


こう言っても、わたしは命令するのではない。ただ、他の人たちの熱情によって、あなたがたの愛の純真さをためそうとするのである。


兄弟たちよ。どうかわたしの勧めの言葉を受けいれてほしい。わたしは、ただ手みじかに書いたのだから。