コリント人への第二の手紙 10:14 - Japanese: 聖書 口語訳 わたしたちは、あなたがたの所まで行けない者であるかのように、むりに手を延ばしているのではない。事実、わたしたちが最初にキリストの福音を携えて、あなたがたの所までも行ったのである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 私たちは、自分の身分もわきまえずに、権力をふり回しているわけではない。 救世主についての最高な知らせを、最初にみんなに伝えたのは、私たちなのだから。 Colloquial Japanese (1955) わたしたちは、あなたがたの所まで行けない者であるかのように、むりに手を延ばしているのではない。事実、わたしたちが最初にキリストの福音を携えて、あなたがたの所までも行ったのである。 リビングバイブル 私たちは、自分の分もわきまえずに権威をふり回しているわけではありません。キリストの福音を最初にあなたがたに伝えたのは、私たちなのですから。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わたしたちは、あなたがたのところまでは行かなかったかのように、限度を超えようとしているのではありません。実際、わたしたちはキリストの福音を携えてだれよりも先にあなたがたのもとを訪れたのです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) その境界線があなた達の所まで行き届いていなく、私たちが勝手にその境界線をどしどしと侵略しているのだと思うのか?そうではないだろう。あなた達に救い主の最高な知らせを最初に届けたのは私たちではないか! 聖書 口語訳 わたしたちは、あなたがたの所まで行けない者であるかのように、むりに手を延ばしているのではない。事実、わたしたちが最初にキリストの福音を携えて、あなたがたの所までも行ったのである。 |
願わくは、わたしの福音とイエス・キリストの宣教とにより、かつ、長き世々にわたって、隠されていたが、今やあらわされ、預言の書をとおして、永遠の神の命令に従い、信仰の従順に至らせるために、もろもろの国人に告げ知らされた奥義の啓示によって、あなたがたを力づけることのできるかた、