ローマ人への手紙 10:7 - ALIVEバイブル: 新約聖書 「『だれが地の深くまで下がるのか』つまり、『だれが掟を守りきって救世主を死から連れて上がってくるか』などと言ってはならない。」 Colloquial Japanese (1955) また、「だれが底知れぬ所に下るであろうかと言うな」。それは、キリストを死人の中から引き上げることである。 リビングバイブル また、「キリストをもう一度復活させようと、死者の中を歩き回る必要もない。」 Japanese: 聖書 口語訳 また、「だれが底知れぬ所に下るであろうかと言うな」。それは、キリストを死人の中から引き上げることである。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 また、「『だれが底なしの淵に下るか』と言ってもならない。」これは、キリストを死者の中から引き上げることになります。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 「また、こんなことも言ってはいけない!『誰が地の深くまで下るのか』」(これは、誰がキリストを死から連れて上がるのかという意味) 聖書 口語訳 また、「だれが底知れぬ所に下るであろうかと言うな」。それは、キリストを死人の中から引き上げることである。 |