テモテヘの第一の手紙 4:11 - ALIVEバイブル: 新約聖書 これらのことを、どんな人でも十分理解できるようにできるだけかみ砕いて教えるんだ。 Colloquial Japanese (1955) これらの事を命じ、また教えなさい。 リビングバイブル これらのことを、どんな人にも十分理解できるように教えなさい。 Japanese: 聖書 口語訳 これらの事を命じ、また教えなさい。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 これらのことを命じ、教えなさい。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) テモテよ!人々にこれらのことを教え、命じるのだ。 聖書 口語訳 これらの事を命じ、また教えなさい。 |
主人が、たまたまイエスの信者の場合でも、それをいいことに気をゆるめたりすべきではない。むしろ、いっそう熱心に働くべきだ! その奴隷の働きによって助けられる主人はイエスの信者なのだから、奴隷はその人を愛すべきなのだ! テモテよ。これこそがすべての人によく教え、指導すべきことだ。
すべての人に最高な知らせを伝えろ! 必要に応じて柔軟に話す体制をつねに持て。 教会の仲間にやるべきことを指導し、過っていたら忠告し、感化して正しい道に引き戻してやるんだ。辛抱強く、慎重に教えるんだ!