オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




マタイによる福音書 17:24 - リビングバイブル

カペナウムに着いた時、神殿に納める税金を取り立てる役人がペテロのところへ来て、「あなたがたの先生は税金を納めないのか」と尋ねました。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

カペナウム町にて―― 「あなたのところの先生は神殿税をお支払いで?」 イエスとその仲間たちがカペナウム町に着くと、2枚の銀貨分の神殿税を徴収する税金取りが岩のペテロのもとにやってきた。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

彼らがカペナウムにきたとき、宮の納入金を集める人たちがペテロのところにきて言った、「あなたがたの先生は宮の納入金を納めないのか」。

この章を参照

Japanese: 聖書 口語訳

彼らがカペナウムにきたとき、宮の納入金を集める人たちがペテロのところにきて言った、「あなたがたの先生は宮の納入金を納めないのか」。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

一行がカファルナウムに来たとき、神殿税を集める者たちがペトロのところに来て、「あなたたちの先生は神殿税を納めないのか」と言った。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

イエスとその弟子たちがカペナウムの町に着くと、2枚の銀貨分の神殿税を徴収する税金取りがペテロのもとにやって来た。彼らは聞いた。「あなたのところの先生は神殿税をお支払いしますか?」

この章を参照

聖書 口語訳

彼らがカペナウムにきたとき、宮の納入金を集める人たちがペテロのところにきて言った、「あなたがたの先生は宮の納入金を納めないのか」。

この章を参照



マタイによる福音書 17:24
5 相互参照  

このほか、神殿の維持管理のために毎年、神殿税を納めることを決めました。


金額は半シェケル(五・七グラム)とする。


自分を愛してくれる人だけを愛したからといって、取り立てて自慢できるでしょうか。悪人でも、そのくらいのことはしています。


カペナウムに着き、泊まることになっていた家に入ってしばらくすると、イエスは弟子たちに、「ここへ来る途中、何を言い合っていたのですか」とお尋ねになりました。