エレミヤ書 22:16 - リビングバイブル 彼は、貧しい人や困っている人に 正義と援助の手が差し伸べられるようにした。 それで、何もかもうまくいったのだ。 このような人こそ、神のそば近くにいることができる。 Colloquial Japanese (1955) 彼は貧しい人と乏しい人の訴えをただして、さいわいを得た。こうすることがわたしを知ることではないかと主は言われる。 Japanese: 聖書 口語訳 彼は貧しい人と乏しい人の訴えをただして、 さいわいを得た。 こうすることがわたしを知ることではないかと 主は言われる。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 彼は貧しい人、乏しい人の訴えを裁き そのころ、人々は幸いであった。 こうすることこそ わたしを知ることではないか、と主は言われる。 聖書 口語訳 彼は貧しい人と乏しい人の訴えをただして、さいわいを得た。こうすることがわたしを知ることではないかと/主は言われる。 |
あなたのことはすべて、この人たちに話しました。彼らはこの世にいましたが、あなたが世から選び出し、わたしに下さったのです。いつもあなたのものである彼らを、わたしに下さったのです。彼らはあなたのおことばを守りました。