2 Korintus 10:2 - Firman Allah Yang Hidup2 Saya harap bahwa pada waktu saya datang, saya tidak perlu memperlihatkan kepada Saudara bahwa saya dapat bertindak keras dan kasar. Saya tidak mau melaksanakan apa yang sekarang saya rencanakan terhadap beberapa di antara Saudara yang tampaknya berpendapat, bahwa tindakan dan ucapan saya hanyalah tindakan dan ucapan orang biasa saja. Lihat babnyaLebih banyak versiPerjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 22 Aku meminta kepada kamu: Jangan kamu memaksa aku menunjukkan keberanianku dari dekat, sebagaimana aku berniat bertindak keras terhadap orang-orang tertentu yang menyangka bahwa kami hidup secara duniawi. Lihat babnyaAlkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini2 saya mohon dengan sangat janganlah membuat saya terpaksa berlaku keras terhadap kalian bila saya datang nanti. Sebab saya berniat untuk bertindak tegas terhadap orang-orang yang mengatakan bahwa kami bekerja dengan tujuan-tujuan duniawi. Lihat babnyaAlkitab Terjemahan Baru2 Aku meminta kepada kamu: jangan kamu memaksa aku untuk menunjukkan keberanianku dari dekat, sebagaimana aku berniat bertindak keras terhadap orang-orang tertentu yang menyangka, bahwa kami hidup secara duniawi. Lihat babnyaTerjemahan Sederhana Indonesia2 supaya kalian tidak terpengaruh oleh orang-orang yang menuduh bahwa kami bekerja dengan cara duniawi. Karena saya juga bisa keras saat bertatap muka, dan saya berencana menentang mereka dengan berani. Tetapi saya berharap agar saya tidak perlu memakai cara keras itu terhadap kalian! Lihat babnyaPerjanjian Baru - Versi Mudah Dibaca2 Mereka menyangka bahwa kami hidup menurut cara duniawi. Apabila aku datang, aku akan menghadapi mereka dengan berani. Mohon jangan membuatku menggunakan keberanian yang sama itu kepadamu. Lihat babnyaAlkitab Gratis untuk Semua2 Aku memohon padamu, agar lain kali aku bersamamu, aku tidak harus sekuat yang kupikirkan, dengan berani berurusan dengan mereka yang berpikir kita berperilaku duniawi. Lihat babnya |
Ketika saya berada di tengah-tengah Saudara dahulu, saya sudah memberi peringatan kepada orang-orang yang berdosa. Sekarang sekali lagi saya memberi peringatan kepada mereka dan kepada semuanya, seperti yang saya lakukan dahulu, bahwa kali ini saya akan datang untuk memberi hukuman yang keras dan saya tidak akan menyayangkan mereka.