Oseas 4:4 - Gloss Spanish4 Pero nadie no-contienda ni-acuse hombre pues-tu-pueblo como-los-que-resisten-a sacerdote Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 Ciertamente hombre no contienda ni reprenda a hombre, porque tu pueblo es como los que resisten al sacerdote. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 »¡No señales a otro para echarle la culpa! ¡Mi queja, sacerdotes, es con ustedes! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 Pero que nadie acuse o se defienda, pues contra ti, sacerdote, es mi demanda. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion4 Pero, nadie acuse ni reprenda a otro, Porque, oh sacerdote, es contigo mi querella. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19754 Pero que nadie acuse y nadie reproche. Contra ti me querello, sacerdote: Gade chapit la |