Números 9:22 - Gloss Spanish22 O-dos-días o-mes o-días al-prolongarse la-nube sobre-el-tabernáculo para-habitar sobre-él acampaban los-hijos-de-Israel y-no viajaban, pero-en-su-elevarse viajaban. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196022 O si dos días, o un mes, o un año, mientras la nube se detenía sobre el tabernáculo permaneciendo sobre él, los hijos de Israel seguían acampados, y no se movían; mas cuando ella se alzaba, ellos partían. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente22 Si la nube permanecía sobre el tabernáculo por dos días, un mes o un año, el pueblo de Israel acampaba y no se ponía en marcha; pero en cuanto se elevaba, ellos levantaban el campamento y se ponían en marcha. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)22 Si, en cambio, se detenía sobre la Tienda dos días, o un mes o un año, reposando sobre ella, los hijos de Israel se quedaban en el campamento y no partían; pero, en cuanto se elevaba la nube, ellos partían. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion22 Bien fueran dos días, un mes o un año, mientras la nube se demoraba sobre el Tabernáculo reposándose sobre él, los hijos de Israel permanecían acampados y no marchaban, pero en cuanto ella era alzada, ellos partían. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197522 Si la nube se detenía sobre la tienda dos días, un mes o un año, los israelitas permanecían acampados y no se movían. Cuando se alzaba, ellos levantaban el campamento. Gade chapit la |