Job 30:10 - Gloss Spanish10 Me-abominan se-alejan de-mí y-de-mi-rostro no-retienen la-saliva Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196010 Me abominan, se alejan de mí, Y aun de mi rostro no detuvieron su saliva. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente10 Me desprecian y no se me acercan, excepto para escupirme en la cara. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)10 Se espantan al verme y se alejan y sin miramientos escupen a mi paso. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion10 Me abominan, se alejan de mí, Y de mi rostro no refrenan su saliva. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197510 Se alejan de mí con espanto, no se retraen de escupirme a la cara. Gade chapit la |