Job 10:19 - Gloss Spanish19 Como-si no-hubiera-existido había-sido-yo del-vientre al-sepulcro llevado Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196019 Fuera como si nunca hubiera existido, Llevado del vientre a la sepultura. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente19 Sería como si nunca hubiera existido; habría ido directamente del vientre a la tumba. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)19 Sería como si no hubiese existido nunca y me habrían llevado del vientre materno al sepulcro. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion19 Sería como si nunca hubiera existido, Llevado del vientre a la sepultura. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197519 habría sido como si nunca fuera, llevado del vientre a la sepultura! Gade chapit la |