Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Job 10:18 - Gloss Spanish

18 ¿Para-que-pues de-la-matriz me-sacaste había-expirado y-ojo no-me-había-visto

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

18 ¿Por qué me sacaste de la matriz? Hubiera yo expirado, y ningún ojo me habría visto.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 »”¿Por qué entonces me sacaste del vientre de mi madre? ¿Por qué no me dejaste morir al nacer?

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 ¿Por qué me sacaste del seno materno? Habría muerto y ningún ojo me habría visto.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

18 ¿Por qué entonces me sacaste de la matriz? ¡Hubiera yo expirado sin que ningún ojo me viera!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 ¿Por qué me sacaste del seno materno? ¡Habría yo muerto sin que nadie me viese,

Gade chapit la Kopi




Job 10:18
9 Referans Kwoze  

Como-si no-hubiera-existido había-sido-yo del-vientre al-sepulcro llevado


Pero-los-ojos-de los-malvados se-consumirán y-el-escape ha-perecido de-ellos y-su-esperanza el-expirar-del-alma -


Pero-el-hombre muere y-desaparece y-expira el-ser-humano ¿Y-dónde-esta


Pues-no me-he-callado por-la-presencia-de-las-tinieblas y-de-mi-rostro al-que-cubre-densa-oscuridad


Sobre-ti me-he-apoyado desde-el-vientre de-las-entrañas de-mi-madre tú me-sacaste en-ti mi-alabanza siempre-estará


Ay-de-mí mi-madre que me-dio-a-luz hombre-de lucha y-hombre-de contienda con-toda-la-tierra no-presté y-no-prestaron-a-mí todo-él maldiciendo-a-mí -


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite