Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Isaías 66:9 - Gloss Spanish

9 Acaso-yo? haré-estar-de-parto y-no haré-nacer dice YHVH o-Yo el-que-hace-engendrar y-cerraré-vientre dice tu-Dios -

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

9 Yo que hago dar a luz, ¿no haré nacer? dijo Jehová. Yo que hago engendrar, ¿impediré el nacimiento? dice tu Dios.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 ¿Llevaría yo a esta nación al punto de nacer para después no dejar que naciera? —pregunta el Señor—. ¡No! Nunca impediría que naciera esta nación», dice su Dios.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 Yavé dice: Si yo abro el seno materno, ¿podrá ser que no dé a luz? Pues yo soy el que abro el seno y también el que lo cierro.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

9 Yo, que abro la matriz, ¿no haré parir?, dice YHVH. Yo, que hago engendrar, ¿la voy a cerrar?, dice tu Dios.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 ¿Abriría yo la matriz y no dejaría dar a luz? -dice Yahveh-. Yo, que hago dar a luz, ¿cerraré la matriz? -dice tu Dios-.

Gade chapit la Kopi




Isaías 66:9
3 Referans Kwoze  

¿Acaso-es-difícil para-YHVH algo? al-tiempo volveré a-ti al-tiempo-de vida y-a-Sara hijo


Y-dijeron a-él así dice Ezequías día-de-angustia y-represión y-desgracia el-día el-éste como-cuando vienen hijos a-nacimiento y-fuerza no-hay para-parir


Dolores-de parto vienen a-él él-hijo no sabio cuando-tiempo no-viene en-el-alumbramiento-de hijos


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite