Isaías 63:1 - Gloss Spanish1 ¿Quién-éste que-viene de-Edom rojo vestiduras de-Bosrá este espléndido con-su-túnica que-se-pasea con-grandeza-de su-poder Yo hablo con-rectitud poderoso para-salvar Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19601 ¿Quién es este que viene de Edom, de Bosra, con vestidos rojos? ¿Este hermoso en su vestido, que marcha en la grandeza de su poder? Yo, el que hablo en justicia, grande para salvar. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente1 ¿Quién es este que viene desde Edom, desde la ciudad de Bosra, con sus ropas teñidas de rojo? ¿Quién es este que lleva vestiduras reales y marcha en su gran fuerza? «¡Soy yo, el Señor, proclamando su salvación! ¡Soy yo, el Señor, quien tiene el poder para salvar!». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)1 ¿Quién es ese que viene de Edom, que llega de Bosrá, vestido de rojo? ¿Quién es ése del vestido esplendoroso, y de andar majestuoso? 'Soy yo que hablo de justicia y soy poderoso para salvar. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion1 ¿Quién es éste que viene de Edom, de Bosra, con ropas enrojecidas? ¿Quién es ése, magnífico en sus vestiduras, Que marcha en la grandeza de su poder? Yo, el que sentencio con justicia, poderoso para salvar. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19751 ¿Quién es éste que viene de Edom, con las ropas al rojo vivo, de Bosrá? ¿Quién es éste de espléndido vestido, que camina con plenitud de fuerza? -Soy yo, que proclamo justicia, que soy poderoso para salvar. Gade chapit la |