Isaías 3:6 - Gloss Spanish6 Porque-tomará un-hombre a-su-hermano casa-de su-padre vestidura para-ti dirigente seas-tú-para-nosotros y-la-ruina la-ésta bajo tu-mano Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19606 Cuando alguno tomare de la mano a su hermano, de la familia de su padre, y le dijere: Tú tienes vestido, tú serás nuestro príncipe, y toma en tus manos esta ruina; Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente6 En esos días, un hombre le dirá a su hermano: «Como tú tienes abrigo, ¡sé nuestro líder! ¡Hazte cargo de este montón de ruinas!». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)6 Aquel día cada cual se excusará: Yo no soy ningún médico, ni tengo en mi casa pan ni manta, no me pongan como jefe del pueblo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion6 Entonces un hombre echará mano a su hermano en casa de su padre diciendo:° Tú tienes manto, ¡sé nuestro príncipe, y toma esta ruina en tus manos! Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19756 Si uno agarra a su hermano en la casa de su padre y le dice: 'Tú tienes manto, serás nuestro jefe; toma a tu cargo esta escombrera', Gade chapit la |