Génesis 43:2 - Gloss Spanish2 y-fue cuando terminaron de-comer --el-grano que trajeron de-Egipto; y-dijo a-ellos :-su-padre vuelven compren-para-nosotros un-poco-de-comida Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19602 y aconteció que cuando acabaron de comer el trigo que trajeron de Egipto, les dijo su padre: Volved, y comprad para nosotros un poco de alimento. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente2 Cuando el grano que habían traído de Egipto estaba por acabarse, Jacob dijo a sus hijos: —Vuelvan y compren un poco más de alimento para nosotros. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)2 y cuando se acabó el trigo que habían traído de Egipto, su padre les dijo: 'Vuelvan a comprarnos un poco de comida. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion2 Y ocurrió que, cuando acabaron de comer el grano que habían traído de Egipto, su padre les dijo: Volved y compradnos un poco de alimento. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19752 Cuando acabaron de consumir el grano que habían traído de Egipto, les dijo su padre: 'Volved y compradnos víveres'. Gade chapit la |