Génesis 26:10 - Gloss Spanish10 Y-dijo Abimélec ¿qué-esto hiciste a-nosotros por-poco durmió uno del-pueblo con-tu-mujer y-trajiste sobre-nosotros culpa Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196010 Y Abimelec dijo: ¿Por qué nos has hecho esto? Por poco hubiera dormido alguno del pueblo con tu mujer, y hubieras traído sobre nosotros el pecado. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente10 —¿Cómo pudiste hacernos semejante cosa? —exclamó Abimelec—. Uno de mis hombres bien podría haber tomado a tu esposa para dormir con ella, y tú nos habrías hecho culpables de un gran pecado. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)10 Abimelec replicó: '¡En qué lío nos metiste! Por poco uno de aquí se acostaba con tu esposa y tú nos cargabas con un delito. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion10 Y Abimelec dijo: ¿Por qué nos has hecho esto? ¡Cuán fácilmente alguno del pueblo hubiera podido acostarse con tu mujer, y así habrías traído culpa sobre nosotros! Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197510 Respondió Abimélec: '¿Qué es lo que nos has hecho? Tal vez alguno del pueblo hubiera podido acostarse con tu mujer y nos habrías hecho incurrir en un delito'. Gade chapit la |