Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Génesis 24:47 - Gloss Spanish

47 Y-pregunté a-ella y-dije ¿hija-de-quién tú? Y-dijo hija-de-Betuel hijo-de-Nacor que dio-a-luz-para-él Milca y-puse el-zarcillo en-su-nariz y-los-brazaletes en-sus-brazos

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

47 Entonces le pregunté, y dije: ¿De quién eres hija? Y ella respondió: Hija de Betuel hijo de Nacor, que le dio a luz Milca. Entonces le puse un pendiente en su nariz, y brazaletes en sus brazos;

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

47 »Entonces le pregunté: “¿De quién es hija usted?”, y ella contestó: “Soy hija de Betuel, y mis abuelos son Nacor y Milca”. Así que puse el anillo en su nariz y las pulseras en sus muñecas.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

47 En seguida le pregunté: '¿De quién eres hija?' Me respondió: 'Soy hija de Batuel, el hijo de Najor y de Milcá. Entonces le puse el anillo en su nariz y los brazaletes en sus brazos,

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

47 Y le pregunté diciendo: ¿De quién eres hija? Y respondió: Soy hija de Betuel, el hijo de Nacor que le dio a luz Milca. Entonces le puse el arete en la nariz y los brazaletes en sus manos.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

47 Luego le pregunté: '¿De quién eres hija?' Respondió: 'Soy hija de Betuel, el hijo de Najor que le dio Milcá'. Puse un anillo en su nariz y brazaletes en sus brazos.

Gade chapit la Kopi




Génesis 24:47
9 Referans Kwoze  

Y-sacó el-siervo alhajas-de-plata y-alhajas-de oro y-vestidos y-dio a-Rebeca y-regalos dio a-su-hermano y-a-su-madre


Mirra-y-Áloe y-casia son-todos-tus-vestidos desde-palacios de-Marfil instrumentos-de-cuerda te-alegran


Como-anillo de-oro de-nariz de-cerdo es-la-mujer hermosa pero-apartada del-gusto


Los-anillos y-joyas-de la-nariz


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite